Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 22.23

Comparateur biblique pour 1 Samuel 22.23

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 22.23  Demeurez avec moi, et ne craignez rien. Il faudra entreprendre sur ma vie, pour entreprendre sur la vôtre ; et si je suis en sûreté, vous y serez aussi.

David Martin

1 Samuel 22.23  Demeure avec moi, ne crains point ; car celui qui cherche ma vie, cherche la tienne ; certainement tu seras gardé avec moi.

Ostervald

1 Samuel 22.23  Demeure avec moi ; ne crains rien ; car celui qui cherche ma vie, cherche la tienne ; tu seras bien gardé avec moi.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 22.23  Reste avec moi, ne crains rien, car celui qui cherchera ma vie cherchera aussi la tienne, car tu es (bien) gardé auprès de moi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 22.23  Reste avec moi ! Sois sans crainte ! car qui attente à ma vie, attente à la tienne, près de moi tu es bien gardé.

Bible de Lausanne

1 Samuel 22.23  Demeure avec moi, ne crains point ; car celui qui cherche ma vie{Héb. âme.} cherche ta vie{Héb. âme.} Et tu seras avec moi comme un dépôt.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 22.23  Demeure avec moi, ne crains point ; car celui qui cherche ma vie, cherche ta vie, et près de moi tu seras bien gardé.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 22.23  Reste avec moi, ne crains rien, car qui cherche ma vie cherche ta vie ; tu seras bien gardé auprès de moi.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 22.23  Demeure avec moi, ne crains rien. Qui en veut à ma vie en voudra à la tienne, mais tu es en sûreté auprès de moi. »

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 22.23  Demeure avec moi, et ne crains rien. Si quelqu’un cherche ma vie, il cherchera aussi la tienne, et tu seras sauvé avec moi.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 22.23  Demeurez avec moi, et ne craignez rien. Si quelqu’un cherche ma vie, il cherchera aussi la vôtre, et vous serez sauvé avec moi.

Louis Segond 1910

1 Samuel 22.23  Reste avec moi, ne crains rien, car celui qui cherche ma vie cherche la tienne ; près de moi tu seras bien gardé.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 22.23  Reste avec moi, ne crains rien ; car celui qui en veut à ma vie en veut à ta vie, et près de moi tu auras bonne garde. »

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 22.23  Reste avec moi, ne crains rien : car celui qui en veut à ta vie en veut aussi à la mienne et tu seras bien gardé auprès de moi.”

Bible de Jérusalem

1 Samuel 22.23  Demeure avec moi, sois sans crainte : c’est le même qui en voudra à ma vie et qui en voudra à la tienne, car tu es sous ma bonne garde."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 22.23  Reste avec moi, ne crains rien, car celui qui cherche ma vie cherche la tienne ; près de moi tu seras bien gardé.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 22.23  Habite avec moi, ne frémis pas ; oui, qui cherche mon être cherche ton être ; oui, tu es en garde avec moi. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 22.23  Reste donc avec moi et ne crains rien, celui qui s’en prend à ta vie s’en prend à la mienne: à côté de moi tu seras bien gardé.”

Segond 21

1 Samuel 22.23  Reste avec moi, n’aie pas peur, car celui qui en voudra à ta vie en voudra à la mienne. Près de moi tu seras en sécurité. »

King James en Français

1 Samuel 22.23  Demeure avec moi; ne crains rien; car celui qui cherche ma vie, cherche la tienne; tu seras bien gardé avec moi.

La Septante

1 Samuel 22.23  κάθου μετ’ ἐμοῦ μὴ φοβοῦ ὅτι οὗ ἐὰν ζητῶ τῇ ψυχῇ μου τόπον ζητήσω καὶ τῇ ψυχῇ σου ὅτι πεφύλαξαι σὺ παρ’ ἐμοί.

La Vulgate

1 Samuel 22.23  mane mecum ne timeas si quis quaesierit animam meam quaeret et animam tuam mecumque servaberis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 22.23  שְׁבָ֤ה אִתִּי֙ אַל־תִּירָ֔א כִּ֛י אֲשֶׁר־יְבַקֵּ֥שׁ אֶת־נַפְשִׁ֖י יְבַקֵּ֣שׁ אֶת־נַפְשֶׁ֑ךָ כִּֽי־מִשְׁמֶ֥רֶת אַתָּ֖ה עִמָּדִֽי׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.