2 Samuel 23.23 Il était illustre entre les trois qui étaient les plus estimés des trente ; mais néanmoins il n’égalait pas les trois premiers. David le prit auprès de sa personne pour exécuter ses commandements.
David Martin
2 Samuel 23.23 Et fut plus honoré que les trente ; encore qu’il n’égalât point ces trois-là : c’est pourquoi David l’établit sur ses gens de commandement.
Ostervald
2 Samuel 23.23 Il fut plus honoré que les trente ; mais il n’égalait pas les trois premiers. Et David le mit en son conseil privé.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 23.23Estimé plus que les trente, il n’atteignit pas les trois ; et David l’établit pour son confident.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 23.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 23.23Il était honoré par les Triaires ; mais il n’était pas au niveau des trois [premiers]. Et David en fit son conseiller intime.
Bible de Lausanne
2 Samuel 23.23Il fut plus honoré que les trente, mais il n’égala pas les trois [premiers]. Et David le mit en son conseil secret.
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 23.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 23.23 il fut plus honoré que les trente mais il n’atteignit pas les trois premiers. Et David lui donna une place dans ses audiences privées.
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 23.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 23.23 Il était plus considéré que les trente, mais il n’égala pas les trois. David lui donna une place dans son conseil.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 23.23 Il fut plus estimé que les Trente, mais il n’arriva pas jusqu’aux Trois. David l’admit dans son conseil.
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 23.23Il était illustre entre les trois qui étaient les plus estimés des trente ; mais il n’égalait pas les trois premiers. David le nomma son conseiller secret (intime).
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 23.23Il était illustre entre les trois qui étaient les plus estimés des trente; mais il n’égalait pas les trois premiers. David le nomma son conseiller secret.
Louis Segond 1910
2 Samuel 23.23 Il était le plus considéré des trente ; mais il n’égala pas les trois premiers. David l’admit dans son conseil secret.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 23.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 23.23 Il était plus considéré que les trente, mais il n’égala pas les trois. David le fit membre de son conseil.
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 23.23plus que les Trente il fut illustre, mais jusqu’aux Trois il n’arriva pas. David l’établit sur sa garde du corps.
Bible de Jérusalem
2 Samuel 23.23Il fut plus illustre que les Trente, mais il ne fut pas compté parmi les Trois ; David le mit à la tête de sa garde personnelle.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 23.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 23.23 Il était le plus considéré des trente ; mais il n’égala pas les trois premiers. David l’admit dans son conseil secret.
Bible André Chouraqui
2 Samuel 23.23Il est plus glorieux que les Trente ; mais aux Trois il n’est pas parvenu. David l’avait placé dans sa garde.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 23.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 23.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 23.23et fut même plus célèbre que les “Trente”, mais on ne le compta pas parmi les “Trois”. David le fit entrer dans sa garde personnelle.
Segond 21
2 Samuel 23.23 Il était le plus considéré des trente, mais il n’égala pas les trois premiers. David l’admit dans sa garde personnelle.
King James en Français
2 Samuel 23.23 Il fut plus honoré que les trente; mais il n’égalait pas les trois premiers. Et David le mit en son conseil privé.
2 Samuel 23.23et ipse nominatus inter tres robustos qui erant inter triginta nobiliores verumtamen usque ad tres non pervenerat fecitque eum David sibi auricularium a secreto
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Samuel 23.23מִן־הַשְּׁלֹשִׁ֣ים נִכְבָּ֔ד וְאֶל־הַשְּׁלֹשָׁ֖ה לֹא־בָ֑א וַיְשִׂמֵ֥הוּ דָוִ֖ד אֶל־מִשְׁמַעְתֹּֽו׃ ס
SBL Greek New Testament
2 Samuel 23.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.