2 Rois 23.18 Josias dit : Laissez-le là, et que personne ne touche à ses os. Et ses os demeurèrent au même lieu, sans que personne y touchât, avec les os du prophète qui était venu de Samarie.
David Martin
2 Rois 23.18 Et il avait dit : Laissez-le, que personne ne remue ses os ; ainsi ils avaient préservé ses os, avec les os du Prophète qui était venu de Samarie.
Ostervald
2 Rois 23.18 Et il dit : Laissez-le ! Que personne ne remue ses os. Ils conservèrent donc ses os, avec les os du prophète qui était venu de Samarie.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Rois 23.18Il avait dit : Laissez-le, que personne ne remue ses ossements ; et ses ossements préservèrent les ossements du prophète qui était venu de Schomrone.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Rois 23.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Rois 23.18Et il dit : Laissez-le en repos ! que nul ne touche à ses os ! ils sauvèrent donc ces os ainsi que les os du prophète venu de la Samarie.
Bible de Lausanne
2 Rois 23.18Et il dit : Laissez-le en repos ! Que personne ne remue ses os. Et ils préservèrent ses os avec les os du prophète qui était venu de Samarie.
Nouveau Testament Oltramare
2 Rois 23.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Rois 23.18 Et il dit : Laissez-le reposer ; que personne ne remue ses os ! Et ils préservèrent ses os ainsi que les os du prophète qui était venu de Samarie.
Nouveau Testament Stapfer
2 Rois 23.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Rois 23.18 Et il dit : Laissez-le en repos ! Que personne ne remue ses ossements. Et ils respectèrent les ossements, ainsi que les ossements du prophète qui était venu de Samarie.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Rois 23.18 Laissez-le reposer en paix, dit le roi ; que personne ne déplace ses ossements. » Et l’on respecta ses ossements ainsi que ceux du prophète venu de Samarie.
Glaire et Vigouroux
2 Rois 23.18Josias dit : Laissez-le, et que personne ne touche à ses ossements. Et ses os demeurèrent intacts, avec les os du prophète qui était venu de Samarie.
Bible Louis Claude Fillion
2 Rois 23.18Josias dit : Laissez-le, et que personne ne touche à ses ossements. Et ses os demeurèrent intacts, avec les os du prophète qui était venu de Samarie.
Louis Segond 1910
2 Rois 23.18 Et il dit : Laissez-le ; que personne ne remue ses os ! On conserva ainsi ses os avec les os du prophète qui était venu de Samarie.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Rois 23.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Rois 23.18 Et il dit : « Laisses-le ; que personne ne remue ses os ! » C’est ainsi qu’on laissa ses os intacts avec les os du prophète qui était venu de Samarie.
Bible Pirot-Clamer
2 Rois 23.18Et il dit : “Laissez-le, que personne ne remue ses os.” On laissa donc ses ossements intacts, avec ceux du prophète qui était venu de Samarie.
Bible de Jérusalem
2 Rois 23.18"Laissez-le en paix, dit le roi, et que personne ne dérange ses ossements." On laissa donc ses ossements intacts avec les ossements du prophète qui était de Samarie.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Rois 23.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 23.18 Et il dit : Laissez-le ; que personne ne remue ses os ! On conserva ainsi ses os avec les os du prophète qui était venu de Samarie.
Bible André Chouraqui
2 Rois 23.18Il dit : « Laissez-le. Que nul homme ne remue ses ossements ! Ils épargnent ses ossements ainsi que les ossements de l’inspiré venu de Shomrôn.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Rois 23.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Rois 23.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Rois 23.18Le roi leur dit: “Laissez-le! Que personne ne touche à ses ossements.” On épargna donc ses ossements ainsi que ceux du prophète qui était venu de Samarie.
Segond 21
2 Rois 23.18 Il déclara alors : « Laissez-le, que personne ne remue ses ossements ! » On conserva ainsi ses ossements avec ceux du prophète venu de Samarie.
King James en Français
2 Rois 23.18 Et il dit: Laissez-le! Que personne ne remue ses os. Ils conservèrent donc ses os, avec les os du prophète qui était venu de Samarie.