Accueil / Comparateur de Bible / 1 Chroniques 23.26
Comparateur biblique pour 1 Chroniques 23.26
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 23.26 Les Lévites ne seront plus obligés de transporter en différents lieux le tabernacle avec tous les vases destinés pour son ministère.
David Martin
1 Chroniques 23.26 Et même quant aux Lévites, ils n’avaient plus à porter le Tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service.
Ostervald
1 Chroniques 23.26 Et les Lévites n’auront plus à porter la Demeure, ni tous les ustensiles pour son service.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 23.26Les lévites aussi n’ont plus à porter l’habitacle, ni ses ustensiles pour son service.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 23.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 23.26dès lors les Lévites n’ont plus à transporter la Résidence et tout le mobilier affecté à son service.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 23.26quant aux Lévites, ils n’auront plus à porter la Demeure ni tous les ustensiles pour son service.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 23.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 23.26 et les Lévites aussi n’auront plus à porter le tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 23.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 23.26 Ainsi les Lévites n’auront plus à porter le Tabernacle et tous les ustensiles pour son service.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 23.26 aussi les Lévites n’auront-ils plus à transporter le tabernacle ni les ustensiles nécessaires à son service. »
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 23.26Les Lévites ne seront donc plus obligés de transporter le tabernacle avec tous les vases destinés à son service.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 23.26Les lévites ne seront donc plus obligés de transporter le tabernacle avec tous les vases destinés à Son service.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 23.26 et les Lévites n’auront plus à porter le tabernacle et tous les ustensiles pour son service.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 23.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 23.26 et quant aux lévites, ils n’auront plus à porter la Demeure et tous les ustensiles pour son service?»
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 23.26Toutefois les lévites n’avaient plus à porter le tabernacle et tous les ustensiles à son usage.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 23.26Les lévites n’auront plus à transporter la Demeure et les objets destinés à son service."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 23.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 23.26 et les Lévites n’auront plus à porter le tabernacle et tous les ustensiles pour son service.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 23.26Aussi les Lévi n’auront pas à porter la demeure, et tous ses objets pour son service. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 23.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 23.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 23.26les lévites n’auront donc plus à transporter la Demeure ni les objets utilisés pour son service.”
Segond 21
1 Chroniques 23.26 Ainsi, les Lévites n’auront plus à porter le tabernacle ni tous les ustensiles destinés à son service. »
King James en Français
1 Chroniques 23.26 Et les Lévites n’auront plus à porter la Demeure, ni tous les ustensiles pour son service.