Comparateur biblique pour Proverbes 23.2
Lemaistre de Sacy
Proverbes 23.2 mettez un couteau à votre gorge, si néanmoins vous êtes maître de votre âme ;
David Martin
Proverbes 23.2 Autrement tu te mettras le couteau à la gorge, si ton appétit te domine.
Ostervald
Proverbes 23.2 Autrement tu te mettras le couteau à la gorge, si ton appétit te domine.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 23.2 Tu te mettrais un poignard à la gorge si tu étais trop avide.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 23.2 et mets un couteau à ton gosier, si tu as un appétit trop grand !
Bible de Lausanne
Proverbes 23.2 mets-toi un poignard à la gorge, si tu es un homme affamé.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 23.2 et mets un couteau à ta gorge, si tu es gourmand.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 23.2 Mets un couteau à ta gorge, Si tu as un trop grand appétit.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 23.2 Tu t’enfonceras un couteau dans la gorge, si tu te comportes en glouton.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 23.2 et mets-toi un couteau à la gorge si toutefois tu es maître de ton âme.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 23.2 et mets-toi un couteau à la gorge si toutefois tu es maître de ton âme.
Louis Segond 1910
Proverbes 23.2 Mets un couteau à ta gorge, Si tu as trop d’avidité.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 23.2 Mets un couteau à ta gorge, si tu as trop d’avidité.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 23.2 Mets un couteau à ta gorge, - si tu as trop d’avidité.
Bible de Jérusalem
Proverbes 23.2 mets un couteau sur ta gorge si tu es gourmand.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 23.2 Mets un couteau à ta gorge, Si tu as trop d’avidité.
Bible André Chouraqui
Proverbes 23.2 Mets un couteau dans ta glotte, si tu es maître de ton être.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 23.2 Ne sois pas gourmand, tu te mettrais le couteau sur la gorge!
Segond 21
Proverbes 23.2 Place un couteau devant ta gorge, si tu as trop d’appétit !
King James en Français
Proverbes 23.2 Et mets un couteau à ta gorge, si ton appétit te domine.
La Septante
Proverbes 23.2 καὶ ἐπίβαλλε τὴν χεῖρά σου εἰδὼς ὅτι τοιαῦτά σε δεῖ παρασκευάσαι.
La Vulgate
Proverbes 23.2 et statue cultrum in gutture tuo si tamen habes in potestate animam tuam
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 23.2 וְשַׂמְתָּ֣ שַׂכִּ֣ין בְּלֹעֶ֑ךָ אִם־בַּ֖עַל נֶ֣פֶשׁ אָֽתָּה׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.