Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 23.25

Comparateur biblique pour Proverbes 23.25

Lemaistre de Sacy

Proverbes 23.25  Que votre père et votre mère soient dans l’allégresse ; et que celle qui vous a mis au monde, tressaille de joie.

David Martin

Proverbes 23.25  Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t’a enfanté s’égaye.

Ostervald

Proverbes 23.25  Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t’a enfanté soit ravie de joie.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 23.25  Que ton père et ta mère se réjouissent, et que ta mère tressaille de joie.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 23.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 23.25  Puisses-tu réjouir ton père et ta mère, et être l’allégresse de celle qui te donna naissance !

Bible de Lausanne

Proverbes 23.25  Que ton père se réjouisse, ainsi que ta mère ; qu’elle tressaille, celle qui t’a enfanté.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 23.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 23.25  Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t’a enfanté ait de la joie.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 23.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 23.25  Puissent ton père et ta mère se réjouir ! Puisse celle qui t’a enfanté tressaillir de joie !

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 23.25  Que ton père et ta mère se réjouissent donc ; qu’elle jubile, celle qui fa enfanté !

Glaire et Vigouroux

Proverbes 23.25  Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t’a enfanté tressaille d’allégresse.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 23.25  Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t’a enfanté tressaille d’allégresse.

Louis Segond 1910

Proverbes 23.25  Que ton père et ta mère se réjouissent, Que celle qui t’a enfanté soit dans l’allégresse !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 23.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 23.25  Que ton père et ta mère se réjouissent ! Que celle qui t’a enfanté soit dans l’allégresse !
Dangers de la courtisane.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 23.25  Que ton père se réjouisse à ton sujet, - et que celle qui t’a enfanté soit dans l’allégresse.

Bible de Jérusalem

Proverbes 23.25  Ton père et ta mère seront dans la joie, et dans l’allégresse, celle qui t’a enfanté.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 23.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 23.25  Que ton père et ta mère se réjouissent, Que celle qui t’a enfanté soit dans l’allégresse !

Bible André Chouraqui

Proverbes 23.25  Ton père et ta mère se réjouiront ; celle qui t’a enfanté s’égayera.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 23.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 23.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 23.25  Que se réjouissent donc ton père et ta mère, qu’éclate la joie de celle qui t’a mis au monde!

Segond 21

Proverbes 23.25  Que ton père et ta mère se réjouissent, que celle qui t’a mis au monde soit dans l’allégresse !

King James en Français

Proverbes 23.25  Ton père et ta mère seront heureux, et celle qui t’a enfanté se réjouira.

La Septante

Proverbes 23.25  εὐφραινέσθω ὁ πατὴρ καὶ ἡ μήτηρ ἐπὶ σοί καὶ χαιρέτω ἡ τεκοῦσά σε.

La Vulgate

Proverbes 23.25  gaudeat pater tuus et mater tua et exultet quae genuit te

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 23.25  יִֽשְׂמַח־אָבִ֥יךָ וְאִמֶּ֑ךָ וְ֝תָגֵ֗ל יֹֽולַדְתֶּֽךָ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 23.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.