Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 23.4

Comparateur biblique pour Proverbes 23.4

Lemaistre de Sacy

Proverbes 23.4  Ne vous fatiguez point à vous enrichir ; mais mettez des bornes à votre prudence.

David Martin

Proverbes 23.4  Ne travaille point à t’enrichir ; et désiste-toi de la résolution que tu en as prise.

Ostervald

Proverbes 23.4  Ne te fatigue pas à t’enrichir ; n’y applique pas ton esprit.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 23.4  Ne te fatigue pas à t’enrichir ; mets des bornes à ta prudence.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 23.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 23.4  Ne t’efforce pas de l’enrichir, renonce à être si prudent !

Bible de Lausanne

Proverbes 23.4  Ne te fatigue pas pour obtenir la richesse : cesse tes calculs{Héb. ton discernement.}

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 23.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 23.4  Ne te fatigue pas pour acquérir des richesses, finis-en avec ta prudence.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 23.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 23.4  Ne te fatigue pas à acquérir de la richesse ; Cesse d’y appliquer ton intelligence :

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 23.4  Ne te fatigue pas pour t’enrichir ; renonce à ton savoir-faire.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 23.4  Ne travaille pas à t’enrichir ; mais mets des bornes à ta prudence.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 23.4  Ne travaille point à t’enrichir; mais mets des bornes à ta prudence.

Louis Segond 1910

Proverbes 23.4  Ne te tourmente pas pour t’enrichir, N’y applique pas ton intelligence.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 23.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 23.4  Ne te tourmente pas pour devenir riche, abstiens-toi d’y appliquer ton intelligence.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 23.4  Ne te fatigue pas à acquérir la richesse, - en abandonnant la clairvoyance.

Bible de Jérusalem

Proverbes 23.4  Ne te fatigue pas à acquérir la richesse, cesse d’y appliquer ton intelligence.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 23.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 23.4  Ne te tourmente pas pour t’enrichir, N’y applique pas ton intelligence.

Bible André Chouraqui

Proverbes 23.4  Ne t’épuise pas pour t’enrichir, cesse en ton discernement.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 23.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 23.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 23.4  Ne te fatigue pas à poursuivre la richesse, cesse d’y penser;

Segond 21

Proverbes 23.4  Ne te fatigue pas à acquérir la richesse, n’y applique pas ton intelligence.

King James en Français

Proverbes 23.4  Ne travaille pas pour acquérir des richesses, renonce à ta propre sagesse.

La Septante

Proverbes 23.4  μὴ παρεκτείνου πένης ὢν πλουσίῳ τῇ δὲ σῇ ἐννοίᾳ ἀπόσχου.

La Vulgate

Proverbes 23.4  noli laborare ut diteris sed prudentiae tuae pone modum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 23.4  אַל־תִּיגַ֥ע לְֽהַעֲשִׁ֑יר מִֽבִּינָתְךָ֥ חֲדָֽל׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 23.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.