Comparateur biblique pour Proverbes 23.4
Lemaistre de Sacy
Proverbes 23.4 Ne vous fatiguez point à vous enrichir ; mais mettez des bornes à votre prudence.
David Martin
Proverbes 23.4 Ne travaille point à t’enrichir ; et désiste-toi de la résolution que tu en as prise.
Ostervald
Proverbes 23.4 Ne te fatigue pas à t’enrichir ; n’y applique pas ton esprit.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 23.4 Ne te fatigue pas à t’enrichir ; mets des bornes à ta prudence.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 23.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 23.4 Ne t’efforce pas de l’enrichir, renonce à être si prudent !
Bible de Lausanne
Proverbes 23.4 Ne te fatigue pas pour obtenir la richesse : cesse tes calculs{Héb. ton discernement.}
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 23.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 23.4 Ne te fatigue pas pour acquérir des richesses, finis-en avec ta prudence.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 23.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 23.4 Ne te fatigue pas à acquérir de la richesse ; Cesse d’y appliquer ton intelligence :
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 23.4 Ne te fatigue pas pour t’enrichir ; renonce à ton savoir-faire.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 23.4 Ne travaille pas à t’enrichir ; mais mets des bornes à ta prudence.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 23.4 Ne travaille point à t’enrichir; mais mets des bornes à ta prudence.
Louis Segond 1910
Proverbes 23.4 Ne te tourmente pas pour t’enrichir, N’y applique pas ton intelligence.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 23.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 23.4 Ne te tourmente pas pour devenir riche, abstiens-toi d’
y appliquer ton intelligence.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 23.4 Ne te fatigue pas à acquérir la richesse, - en abandonnant la clairvoyance.
Bible de Jérusalem
Proverbes 23.4 Ne te fatigue pas à acquérir la richesse, cesse d’y appliquer ton intelligence.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 23.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 23.4 Ne te tourmente pas pour t’enrichir, N’y applique pas ton intelligence.
Bible André Chouraqui
Proverbes 23.4 Ne t’épuise pas pour t’enrichir, cesse en ton discernement.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 23.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 23.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 23.4 Ne te fatigue pas à poursuivre la richesse, cesse d’y penser;
Segond 21
Proverbes 23.4 Ne te fatigue pas à acquérir la richesse, n’y applique pas ton intelligence.
King James en Français
Proverbes 23.4 Ne travaille pas pour acquérir des richesses, renonce à ta propre sagesse.
La Septante
Proverbes 23.4 μὴ παρεκτείνου πένης ὢν πλουσίῳ τῇ δὲ σῇ ἐννοίᾳ ἀπόσχου.
La Vulgate
Proverbes 23.4 noli laborare ut diteris sed prudentiae tuae pone modum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 23.4 אַל־תִּיגַ֥ע לְֽהַעֲשִׁ֑יר מִֽבִּינָתְךָ֥ חֲדָֽל׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 23.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.