Comparateur biblique pour Ezéchiel 23.26
Lemaistre de Sacy
Ezéchiel 23.26 Ils vous dépouilleront de vos vêtements, ils enlèveront vos meubles précieux.
David Martin
Ezéchiel 23.26 Ils te dépouilleront de tes vêtements, et enlèveront les ornements dont tu te pares.
Ostervald
Ezéchiel 23.26 Ils te dépouilleront de tes vêtements, et enlèveront les ornements dont tu te pares.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 23.26 Ils te dépouilleront de tes vêtements et prendront ta parure précieuse.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 23.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 23.26 et ils te dépouilleront de tes habits et prendront tes superbes atours.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 23.26 Et ils te dépouilleront de tes vêtements, et ils prendront les objets de ta parure.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 23.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 23.26 Et ils te dépouilleront de tes vêtements, et prendront les objets dont tu te pares ;
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 23.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 23.26 Ils te dépouilleront de tes vêtements et prendront tes objets de parure.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 23.26 Ils te dépouilleront de tes vêtements et s’empareront de tes objets de parure.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 23.26 Ils te dépouilleront de tes vêtements, et ils enlèveront tes pauvres parures précieuses (les vases de ta gloire).
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 23.26 Ils te dépouilleront de tes vêtements, et ils enlèveront tes pauvres parures précieuses.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 23.26 Ils te dépouilleront de tes vêtements, Et ils enlèveront les ornements dont tu te pares.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 23.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 23.26 Ils te dépouilleront de tes vêtements, et ils enlèveront tes bijoux.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 23.26 Ils te dépouilleront de tes vêtements et ils enlèveront tes objets de parure.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 23.26 Ils te dépouilleront de tes vêtements et s’empareront de tes ornements.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 23.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 23.26 Ils te dépouilleront de tes vêtements, Et ils enlèveront les ornements dont tu te pares.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 23.26 Ils te dépouillent de tes habits, ils prennent les atours de ta splendeur.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 23.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 23.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 23.26 Ils te dépouilleront de tes vêtements et prendront tes bijoux;
Segond 21
Ezéchiel 23.26 Ils te dépouilleront de tes habits et prendront les bijoux qui composaient ta parure.
King James en Français
Ezéchiel 23.26 Ils te dépouilleront de tes vêtements, et enlèveront les ornements dont tu te pares.
La Septante
Ezéchiel 23.26 καὶ ἐκδύσουσίν σε τὸν ἱματισμόν σου καὶ λήμψονται τὰ σκεύη τῆς καυχήσεώς σου.
La Vulgate
Ezéchiel 23.26 et denudabunt te vestimentis tuis et tollent vasa gloriae tuae
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Ezéchiel 23.26 וְהִפְשִׁיט֖וּךְ אֶת־בְּגָדָ֑יִךְ וְלָקְח֖וּ כְּלֵ֥י תִפְאַרְתֵּֽךְ׃
SBL Greek New Testament
Ezéchiel 23.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.