Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 23.26

Comparateur biblique pour Ezéchiel 23.26

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 23.26  Ils vous dépouilleront de vos vêtements, ils enlèveront vos meubles précieux.

David Martin

Ezéchiel 23.26  Ils te dépouilleront de tes vêtements, et enlèveront les ornements dont tu te pares.

Ostervald

Ezéchiel 23.26  Ils te dépouilleront de tes vêtements, et enlèveront les ornements dont tu te pares.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 23.26  Ils te dépouilleront de tes vêtements et prendront ta parure précieuse.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 23.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 23.26  et ils te dépouilleront de tes habits et prendront tes superbes atours.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 23.26  Et ils te dépouilleront de tes vêtements, et ils prendront les objets de ta parure.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 23.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 23.26  Et ils te dépouilleront de tes vêtements, et prendront les objets dont tu te pares ;

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 23.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 23.26  Ils te dépouilleront de tes vêtements et prendront tes objets de parure.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 23.26  Ils te dépouilleront de tes vêtements et s’empareront de tes objets de parure.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 23.26  Ils te dépouilleront de tes vêtements, et ils enlèveront tes pauvres parures précieuses (les vases de ta gloire).

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 23.26  Ils te dépouilleront de tes vêtements, et ils enlèveront tes pauvres parures précieuses.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 23.26  Ils te dépouilleront de tes vêtements, Et ils enlèveront les ornements dont tu te pares.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 23.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 23.26  Ils te dépouilleront de tes vêtements, et ils enlèveront tes bijoux.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 23.26  Ils te dépouilleront de tes vêtements et ils enlèveront tes objets de parure.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 23.26  Ils te dépouilleront de tes vêtements et s’empareront de tes ornements.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 23.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 23.26  Ils te dépouilleront de tes vêtements, Et ils enlèveront les ornements dont tu te pares.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 23.26  Ils te dépouillent de tes habits, ils prennent les atours de ta splendeur.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 23.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 23.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 23.26  Ils te dépouilleront de tes vêtements et prendront tes bijoux;

Segond 21

Ezéchiel 23.26  Ils te dépouilleront de tes habits et prendront les bijoux qui composaient ta parure.

King James en Français

Ezéchiel 23.26  Ils te dépouilleront de tes vêtements, et enlèveront les ornements dont tu te pares.

La Septante

Ezéchiel 23.26  καὶ ἐκδύσουσίν σε τὸν ἱματισμόν σου καὶ λήμψονται τὰ σκεύη τῆς καυχήσεώς σου.

La Vulgate

Ezéchiel 23.26  et denudabunt te vestimentis tuis et tollent vasa gloriae tuae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 23.26  וְהִפְשִׁיט֖וּךְ אֶת־בְּגָדָ֑יִךְ וְלָקְח֖וּ כְּלֵ֥י תִפְאַרְתֵּֽךְ׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 23.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.