Ezéchiel 23.48 C’est ainsi que j’abolirai les crimes de dessus la terre, et que toutes les femmes apprendront à n’imiter pas les abominations de celles-ci.
David Martin
Ezéchiel 23.48 Et [ainsi] j’abolirai du pays l’énormité, et toutes les femmes seront enseignées à ne faire point selon votre énormité.
Ostervald
Ezéchiel 23.48 Ainsi je mettrai fin aux infamies dans le pays, et toutes les femmes apprendront à ne point imiter vos désordres.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 23.48Et je mettrai fin au vice ; dans le pays toutes les femmes en prendront un avertissement et ne commettront pas de vice comme le vôtre.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 23.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 23.48Ainsi mettrai-je fin au crime dans le pays, afin que toutes les femmes en reçoivent instruction, et ne deviennent pas criminelles comme elles.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 23.48Et je ferai cesser le crime dans la terre, et toutes les femmes recevront la correction, et n’agiront pas selon votre crime.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 23.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 23.48 Et je ferai cesser l’infamie dans le pays ; et toutes les femmes seront enseignées, et ne feront pas selon votre infamie.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 23.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 23.48 Et je mettrai un terme au crime dans le pays, et toutes les femmes en recevront instruction et ne commettront point des crimes pareils.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 23.48 Ainsi je purgerai le pays de la débauche, toutes les femmes recevront une leçon et elles n’imiteront point votre inconduite.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 23.48J’enlèverai ainsi le crime du pays, et toutes les femmes apprendront à ne pas imiter leur crime.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 23.48J’enlèverai ainsi le crime du pays, et toutes les femmes apprendront à ne pas imiter leur crime.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 23.48 Je ferai cesser ainsi le crime dans le pays ; Toutes les femmes recevront instruction, Et ne commettront pas de crime comme le vôtre.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 23.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 23.48 Et je ferai cesser l’impureté dans le pays, et toutes les femmes en recevront une leçon, et ne commettront point des impuretés pareilles aux vôtres,
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 23.48Je ferai ainsi cesser leur impudicité. dans le pays. Toutes les femmes seront averties et ne commettront plus leur impudicité.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 23.48Je purgerai le pays de l’infamie ; toutes les femmes seront ainsi averties et n’imiteront plus votre infamie.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 23.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 23.48 Je ferai cesser ainsi le crime dans le pays ; Toutes les femmes recevront instruction, Et ne commettront pas de crime comme le vôtre.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 23.48Je ferai chômer la machination de la terre. Toutes les femmes seront corrigées ; elles n’agiront plus selon vos débauches.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 23.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 23.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 23.48Ainsi je mettrai un terme à la débauche dans le pays; ce sera une leçon pour toutes les femmes, pour qu’elles ne commettent pas les mêmes fautes.
Segond 21
Ezéchiel 23.48 Je mettrai ainsi fin au crime dans le pays. Cela servira d’avertissement à toutes les femmes, et elles n’imiteront pas votre attitude scandaleuse.
King James en Français
Ezéchiel 23.48 Ainsi je mettrai fin aux infamies dans le pays, et toutes les femmes apprendront à ne point imiter vos désordres.