Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 23.42

Comparateur biblique pour Lévitique 23.42

Lemaistre de Sacy

Lévitique 23.42  et vous demeurerez sous l’ombre des branches d’arbres pendant sept jours ; tout homme qui est de la race d’Israël demeurera sous les tentes ;

David Martin

Lévitique 23.42  Vous demeurerez sept jours dans des tentes ; tous ceux qui seront nés entre les Israélites demeureront dans des tentes.

Ostervald

Lévitique 23.42  Vous demeurerez pendant sept jours sous des tentes ; tous ceux qui seront nés en Israël demeureront sous des tentes,

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 23.42  Vous demeurerez dans des cabanes sept jours ; que chaque indigène en Israel demeure dans des cabanes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 23.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 23.42  Pendant sept jours vous logerez dans des cabanes ; tous les indigènes en Israël logeront dans des cabanes,

Bible de Lausanne

Lévitique 23.42  Vous habiterez sous les feuillées pendant sept jours ; tous les indigènes en Israël habiteront sous les feuillées,

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 23.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 23.42  Vous habiterez sept jours dans les tabernacles ; tous les indigènes en Israël habiteront dans des tabernacles,

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 23.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 23.42  Vous demeurerez pendant sept jours dans des cabanes ; tout ce qui est né en Israël demeurera dans des cabanes,

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 23.42  Vous demeurerez dans des tentes durant sept jours ; tout indigène en Israël demeurera sous la tente,

Glaire et Vigouroux

Lévitique 23.42  et vous demeurerez sous des tentes (ombrages) de feuillage pendant sept jours ; tout homme qui est de la race d’Israël demeurera sous les tentes

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 23.42  Et vous demeurerez sous des tentes de feuillage pendant sept jours; tout homme qui est de la race d’Israël demeurera sous les tentes,

Louis Segond 1910

Lévitique 23.42  Vous demeurerez pendant sept jours sous des tentes ; tous les indigènes en Israël demeureront sous des tentes,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 23.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 23.42  Vous demeurerez pendant sept jours sous des huttes de feuillage : tous les indigènes en Israël demeureront dans des huttes ;

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 23.42  Vous habiterez dans des huttes sept jours, tout indigène en Israël habitera dans des buttes,

Bible de Jérusalem

Lévitique 23.42  Vous habiterez sept jours sous des huttes. Tous les citoyens d’Israël habiteront sous des huttes,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 23.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 23.42  Vous demeurerez pendant sept jours sous des tentes ; tous les indigènes en Israël demeureront sous des tentes,

Bible André Chouraqui

Lévitique 23.42  Vous habiterez sept jours dans les cabanes. Tout autochtone d’Israël habitera dans les cabanes,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 23.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 23.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 23.42  Pendant sept jours vous habiterez dans des huttes de feuillages; tous ceux qui sont nés en Israël habiteront dans des huttes.

Segond 21

Lévitique 23.42  Vous habiterez pendant 7 jours sous des tentes. Tous les Israélites de naissance habiteront sous des tentes

King James en Français

Lévitique 23.42  Vous demeurerez pendant sept jours dans des cabanes; tous ceux nés Israélites demeureront dans des cabanes,

La Septante

Lévitique 23.42  ἐν σκηναῖς κατοικήσετε ἑπτὰ ἡμέρας πᾶς ὁ αὐτόχθων ἐν Ισραηλ κατοικήσει ἐν σκηναῖς.

La Vulgate

Lévitique 23.42  et habitabitis in umbraculis septem diebus omnis qui de genere est Israhel manebit in tabernaculis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 23.42  בַּסֻּכֹּ֥ת תֵּשְׁב֖וּ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים כָּל־הָֽאֶזְרָח֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל יֵשְׁב֖וּ בַּסֻּכֹּֽת׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 23.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.