Comparateur biblique pour Lévitique 23.44
Lemaistre de Sacy
Lévitique 23.44 Moïse déclara donc toutes ces choses aux enfants d’Israël touchant les fêtes solennelles du Seigneur.
David Martin
Lévitique 23.44 Moïse déclara ainsi aux enfants d’Israël les fêtes solennelles de l’Éternel.
Ostervald
Lévitique 23.44 Ainsi Moïse déclara aux enfants d’Israël les fêtes de l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 23.44 Mosché dit les solennités de l’Éternel aux enfants d’Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 23.44 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 23.44 Et Moïse indiqua les solennités de l’Éternel aux enfants d’Israël.
Bible de Lausanne
Lévitique 23.44 Et Moïse dit aux fils d’Israël les assignations de l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 23.44 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 23.44 Et Moïse dit aux fils d’Israël les jours solennels de l’Éternel.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 23.44 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 23.44 Et Moïse fit connaître aux fils d’Israël les fêtes de l’Éternel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 23.44 Et Moïse exposa les solennités de l’Éternel aux enfants d’Israël.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 23.44 Moïse parla donc aux enfants d’Israël touchant les fêtes solennelles du Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 23.44 Moïse parla donc aux enfants d’Israël touchant les fêtes solennelles du Seigneur.
Louis Segond 1910
Lévitique 23.44 C’est ainsi que Moïse dit aux enfants d’Israël quelles sont les fêtes de l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 23.44 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 23.44 Moïse fit
ainsi connaître aux enfants d’Israël les fêtes de Yahweh?»
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 23.44 Ainsi Moïse fit connaître aux fils les solennités de Yahweh.
Bible de Jérusalem
Lévitique 23.44 Et Moïse décrivit aux Israélites les solennités de Yahvé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 23.44 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 23.44 C’est ainsi que Moïse dit aux enfants d’Israël quelles sont les fêtes de l’Éternel.
Bible André Chouraqui
Lévitique 23.44 Moshè parle aux Benéi Israël des rendez-vous de IHVH-Adonaï.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 23.44 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 23.44 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 23.44 C’est là ce que Moïse fit savoir aux Israélites à propos des fêtes de Yahvé.
Segond 21
Lévitique 23.44 C’est ainsi que Moïse dit aux Israélites quelles sont les fêtes de l’Éternel.
King James en Français
Lévitique 23.44 Et Moïse déclara aux enfants d’Israël les fêtes du SEIGNEUR.
La Septante
Lévitique 23.44 καὶ ἐλάλησεν Μωυσῆς τὰς ἑορτὰς κυρίου τοῖς υἱοῖς Ισραηλ.
La Vulgate
Lévitique 23.44 locutusque est Moses super sollemnitatibus Domini ad filios Israhel
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Lévitique 23.44 וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֔ה אֶת־מֹעֲדֵ֖י יְהוָ֑ה אֶל־בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
SBL Greek New Testament
Lévitique 23.44 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.