Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 23.5

Comparateur biblique pour Lévitique 23.5

Lemaistre de Sacy

Lévitique 23.5  Au premier mois, le quatorzième jour du mois sur le soir, c’est la pâque du Seigneur ;

David Martin

Lévitique 23.5  Au premier mois, le quatorzième jour du mois entre les deux vêpres, est la Pâque à l’Éternel.

Ostervald

Lévitique 23.5  Le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, sera la Pâque de l’Éternel ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 23.5  Au premiers mois, le quatorze du mois, entre les soirs, sera le pessa’h (pâque) à l’Éternel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 23.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 23.5  le premier mois, le quatorzième jour du mois, dans la soirée, ce sera Pâque en l’honneur de l’Éternel.

Bible de Lausanne

Lévitique 23.5  Le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, [sera] la pâque à l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 23.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 23.5  Le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, est la Pâque à l’Éternel.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 23.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 23.5  Au premier mois, le quatorzième du mois, dans la soirée, c’est la Pâque le l’Éternel ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 23.5  Au premier mois, le quatorze du mois, vers le soir, la Pâque sera offerte au Seigneur ;

Glaire et Vigouroux

Lévitique 23.5  Au premier mois, le quatorzième jour du mois, sur le soir, c’est la Pâque du Seigneur ;

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 23.5  Au premier mois, le quatorzième jour du mois, sur le soir, c’est la Pâque du Seigneur;

Louis Segond 1910

Lévitique 23.5  Le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, ce sera la Pâque de l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 23.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 23.5  Au premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, c’est la Pâque de Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 23.5  au premier mois, le quatorzième jour du mois, vers le soir, la Pâque sera offerte à Yahweh ;

Bible de Jérusalem

Lévitique 23.5  Le premier mois, le quatorzième jour du mois, au crépuscule, c’est Pâque pour Yahvé,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 23.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 23.5  Le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, ce sera la Pâque de l’Éternel.

Bible André Chouraqui

Lévitique 23.5  La première lunaison, le quatorze de la lunaison, entre les deux soirs : Pèssah Pâque pour IHVH-Adonaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 23.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 23.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 23.5  Le quatorzième jour du premier mois, au coucher du soleil, c’est la Pâque de Yahvé.

Segond 21

Lévitique 23.5   « Le quatorzième jour du premier mois, au coucher du soleil, ce sera la Pâque de l’Éternel.

King James en Français

Lévitique 23.5  Au quatorzième jour du premier mois, au crépuscule est la pâque du SEIGNEUR;

La Septante

Lévitique 23.5  ἐν τῷ πρώτῳ μηνὶ ἐν τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς ἀνὰ μέσον τῶν ἑσπερινῶν πάσχα τῷ κυρίῳ.

La Vulgate

Lévitique 23.5  mense primo quartadecima die mensis ad vesperum phase Domini est

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 23.5  בַּחֹ֣דֶשׁ הָרִאשֹׁ֗ון בְּאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֛ר לַחֹ֖דֶשׁ בֵּ֣ין הָעַרְבָּ֑יִם פֶּ֖סַח לַיהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 23.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.