Comparateur biblique pour Lévitique 23.7
Lemaistre de Sacy
Lévitique 23.7 Le premier jour vous sera le plus célèbre et le plus saint ; vous ne ferez en ce jour-là aucune œuvre servile ;
David Martin
Lévitique 23.7 Le premier jour vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre servile.
Ostervald
Lévitique 23.7 Le premier jour vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre servile.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 23.7 Le premier jour il y aura une convocation sainte pour vous ; vous ne ferez aucune œuvre servile.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 23.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 23.7 Le premier jour vous aurez sainte convocation, vous ne ferez aucun travail d’affaires.
Bible de Lausanne
Lévitique 23.7 Le premier jour vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 23.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 23.7 Le premier jour, vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre de service ;
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 23.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 23.7 Le premier jour vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre servile.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 23.7 Le premier jour, il y aura pour vous convocation sainte : vous ne ferez aucune œuvre servile.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 23.7 Le premier jour vous sera le plus célèbre et le plus saint : vous ne ferez en ce jour-là aucune œuvre servile ;
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 23.7 Le premier jour vous sera le plus célèbre et le plus saint: vous ne ferez en ce jour-là aucune oeuvre servile;
Louis Segond 1910
Lévitique 23.7 Le premier jour, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 23.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 23.7 Le premier jour vous aurez une sainte assemblée : vous ne ferez aucune œuvre servile.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 23.7 Le premier jour vous tiendrez une sainte assemblée, vous ne ferez aucune espèce de travail
Bible de Jérusalem
Lévitique 23.7 Le premier jour il y aura pour vous une sainte assemblée ; vous ne ferez aucune œuvre servile.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 23.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 23.7 Le premier jour, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile.
Bible André Chouraqui
Lévitique 23.7 Le premier jour sera pour vous une vocation sacrée. Vous ne ferez aucun ouvrage de service.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 23.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 23.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 23.7 Au premier de ces jours il y aura une assemblée sainte. Vous ne ferez aucun travail de travailleur.
Segond 21
Lévitique 23.7 Le premier jour, vous aurez une sainte assemblée ; vous n’effectuerez aucun travail pénible.
King James en Français
Lévitique 23.7 Le premier jour vous aurez une sainte convocation; vous ne ferez aucune œuvre servile.
La Septante
Lévitique 23.7 καὶ ἡ ἡμέρα ἡ πρώτη κλητὴ ἁγία ἔσται ὑμῖν πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε.
La Vulgate
Lévitique 23.7 dies primus erit vobis celeberrimus sanctusque omne opus servile non facietis in eo
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Lévitique 23.7 בַּיֹּום֙ הָֽרִאשֹׁ֔ון מִקְרָא־קֹ֖דֶשׁ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃
SBL Greek New Testament
Lévitique 23.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.