Comparateur biblique pour Nombres 23.29
Lemaistre de Sacy
Nombres 23.29 Balaam lui dit : Faites-moi dresser ici sept autels, et préparez autant de veaux et autant de béliers.
David Martin
Nombres 23.29 Et Balaam lui dit : Bâtis-moi ici sept autels, et apprête-moi ici sept veaux et sept béliers.
Ostervald
Nombres 23.29 Et Balaam dit à Balak : Construis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 23.29 Bileam dit à Balak : Bâtis-moi sept autels, et apprête-moi sept taureaux et sept béliers.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 23.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 23.29 Et Balaam dit à Balak : Construis-moi ici sept autels et mets ici à ma disposition sept taureaux et sept béliers.
Bible de Lausanne
Nombres 23.29 Balaam lui dit : Bâtis-moi en ce lieu-ci sept autels, et prépare-moi en ce lieu-ci sept taureaux et sept béliers.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 23.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 23.29 Et Balaam dit à Balak : Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 23.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 23.29 Et Balaam dit à Balak : Dresse-moi ici sept autels et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 23.29 Balaam dit à Balak : « Construis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
Glaire et Vigouroux
Nombres 23.29 Balaam lui dit : Fais-moi dresser ici sept autels, et préparez autant de veaux et autant de béliers.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 23.29 Balaam lui dit: Faites-moi dresser ici sept autels, et préparez autant de veaux et autant de béliers.
Louis Segond 1910
Nombres 23.29 Balaam dit à Balak : Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 23.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 23.29 Et Balaam dit à Balac : « Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers. »
Bible Pirot-Clamer
Nombres 23.29 Balaam parla à Balac : Dresse-moi ici sept autels et prépare-moi sept jeunes taureaux et sept béliers.
Bible de Jérusalem
Nombres 23.29 Balaam dit alors à Balaq : "Bâtis-moi ici sept autels et fournis-moi ici sept taureaux et sept béliers."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 23.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 23.29 Balaam dit à Balak : Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
Bible André Chouraqui
Nombres 23.29 Bil âm dit à Balaq : « Bâtis-moi ici sept autels. Apprête-moi ici sept bouvillons et sept béliers. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 23.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 23.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 23.29 Balaam dit à Balak: “Construis sept autels à cet endroit, et prépare sept jeunes taureaux et sept béliers.”
Segond 21
Nombres 23.29 Balaam dit à Balak : « Construis-moi ici 7 autels et prépare-moi ici 7 taureaux et 7 béliers. »
King James en Français
Nombres 23.29 Et Balaam dit à Balak: Construis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
La Septante
Nombres 23.29 καὶ εἶπεν Βαλααμ πρὸς Βαλακ οἰκοδόμησόν μοι ὧδε ἑπτὰ βωμοὺς καὶ ἑτοίμασόν μοι ὧδε ἑπτὰ μόσχους καὶ ἑπτὰ κριούς.
La Vulgate
Nombres 23.29 dixit ei Balaam aedifica mihi hic septem aras et para totidem vitulos eiusdemque numeri arietes
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Nombres 23.29 וַיֹּ֤אמֶר בִּלְעָם֙ אֶל־בָּלָ֔ק בְּנֵה־לִ֥י בָזֶ֖ה שִׁבְעָ֣ה מִזְבְּחֹ֑ת וְהָכֵ֥ן לִי֙ בָּזֶ֔ה שִׁבְעָ֥ה פָרִ֖ים וְשִׁבְעָ֥ה אֵילִֽים׃
SBL Greek New Testament
Nombres 23.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.