Nombres 23.4 S’en étant allé promptement, Dieu se présenta à lui. Et Balaam dit au Seigneur : J’ai dressé sept autels, et j’ai mis un veau et un bélier sur chacun.
David Martin
Nombres 23.4 Et Dieu vint au-devant de Balaam, et [Balaam] lui dit : J’ai dressé sept autels, et j’ai sacrifié un veau et un bélier sur chaque autel.
Ostervald
Nombres 23.4 Et Dieu vint au-devant de Balaam, et Balaam lui dit : J’ai dressé les sept autels, et j’ai sacrifié un taureau et un bélier sur chaque autel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 23.4Dieu se rencontra au devant de Bileam ; il lui dit : j’ai dressé les sept autels, et j’ai sacrifié sur l’autel un taureau et un bélier.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 23.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 23.4Alors l’Éternel vint au-devant de Balaam qui Lui dit : J’ai disposé sept autels et sacrifié un taureau et un bélier sur chaque autel.
Bible de Lausanne
Nombres 23.4Et Dieu vint à la rencontre de Balaam, qui lui dit : J’ai arrangé les sept autels, et j’ai offert un taureau et un bélier sur chaque autel.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 23.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 23.4 Et Dieu rencontra Balaam, et Balaam lui dit : J’ai préparé sept autels, et j’ai offert un taureau et un bélier sur chaque autel.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 23.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 23.4 Et l’Éternel se présenta à Balaam et Balaam lui dit : J’ai arrangé les sept autels et j’ai offert un taureau et un bélier sur chaque autel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 23.4 Dieu se présenta à Balaam, qui lui dit : « J’ai dressé les sept autels, et j’ai offert un taureau et un bélier sur chaque autel. »
Glaire et Vigouroux
Nombres 23.4Il s’en alla promptement, et Dieu se présenta à lui. Et Balaam dit au Seigneur : J’ai dressé sept autels, et j’ai mis un veau et un bélier sur chacun.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 23.4Il s’en alla promptement, et Dieu Se présenta à lui. Et Balaam dit au Seigneur: J’ai dressé sept autels, et j’ai mis un veau et un bélier sur chacun.
Louis Segond 1910
Nombres 23.4 Dieu vint au-devant de Balaam, et Balaam lui dit : J’ai dressé sept autels, et j’ai offert un taureau et un bélier sur chaque autel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 23.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 23.4 Dieu vint à la rencontre de Balaam, qui lui dit : « J’ai dressé les sept autels, et j’ai offert sur chaque autel un taureau et un bélier. »
Bible Pirot-Clamer
Nombres 23.4Dieu vint à la rencontre de Balaam qui lui dit : J’ai dressé sept autels, et sur chaque autel, j’ai offert un jeune taureau et un bélier.
Bible de Jérusalem
Nombres 23.4Or Dieu vint à la rencontre de Balaam, qui lui dit : "J’ai disposé les sept autels et j’ai offert en holocauste un taureau et un bélier sur chaque autel."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 23.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 23.4 Dieu vint au-devant de Balaam, et Balaam lui dit : J’ai dressé sept autels, et j’ai offert un taureau et un bélier sur chaque autel.
Bible André Chouraqui
Nombres 23.4Elohîms survient devant Bil âm. Il lui dit : « J’ai préparé les sept autels. J’ai fait monter un bouvillon et un bélier sur l’autel. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 23.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 23.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 23.4Dieu se présenta à Balaam qui lui dit: “J’ai préparé sept autels, et sur chaque autel, j’ai fait monter un jeune taureau et un bélier!”
Segond 21
Nombres 23.4 Dieu vint à la rencontre de Balaam et Balaam lui dit : « J’ai dressé 7 autels et j’ai offert un taureau et un bélier sur chaque autel. »
King James en Français
Nombres 23.4 Et Dieu vint au-devant de Balaam, et Balaam lui dit: J’ai dressé les sept autels, et j’ai sacrifié un taureau et un bélier sur chaque autel.