Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 23.11

Comparateur biblique pour Matthieu 23.11

Lemaistre de Sacy

Matthieu 23.11  Celui qui est le plus grand parmi vous, sera votre serviteur.

David Martin

Matthieu 23.11  Mais que celui qui est le plus grand entre vous, soit votre serviteur.

Ostervald

Matthieu 23.11  Mais que le plus grand d’entre vous soit votre serviteur.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 23.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 23.11  Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 23.11  Mais le plus grand de vous sera votre serviteur.

Bible de Lausanne

Matthieu 23.11  mais le plus grand d’entre vous sera votre serviteur.

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 23.11  Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.

John Nelson Darby

Matthieu 23.11  Mais le plus grand de vous sera votre serviteur.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 23.11  Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.

Bible Annotée

Matthieu 23.11  Mais le plus grand d’entre vous sera votre serviteur ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 23.11  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 23.11  Celui qui est le plus grand parmi vous, sera votre serviteur.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 23.11  Celui qui est le plus grand parmi vous, sera votre serviteur.

Louis Segond 1910

Matthieu 23.11  Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 23.11  Mais le plus grand d’entre vous sera votre serviteur.

Auguste Crampon

Matthieu 23.11  Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 23.11  Le plus grand d’entre vous, qu’il soit le serviteur des autres.

Bible de Jérusalem

Matthieu 23.11  Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 23.11  Le plus grand d’entre vous sera votre serviteur.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 23.11  Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.

Bible André Chouraqui

Matthieu 23.11  Le plus grand d’entre vous sera votre serviteur.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 23.11  Le plus grand d’entre vous sera votre servant.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 23.11  celui qui est [le plus] grand au milieu de vous qu’il soit à votre service

Bible des Peuples

Matthieu 23.11  “Que le plus grand d’entre vous soit votre serviteur.

Segond 21

Matthieu 23.11  Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.

King James en Français

Matthieu 23.11  Mais celui qui est le plus grand parmi vous sera votre serviteur.

La Septante

Matthieu 23.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 23.11  qui maior est vestrum erit minister vester

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 23.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 23.11  ὁ δὲ μείζων ὑμῶν ἔσται ὑμῶν διάκονος.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.