Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 23.56

Comparateur biblique pour Luc 23.56

Lemaistre de Sacy

Luc 23.56  Et s’en étant retournées, elles préparèrent des aromates et des parfums ; et pour ce qui est du jour du sabbat, elles demeurèrent sans rien faire, selon l’ordonnance de la loi.

David Martin

Luc 23.56  Puis s’en étant retournées, elles préparèrent des drogues aromatiques et des parfums ; et le jour du Sabbat elles se reposèrent selon le commandement [de la Loi].

Ostervald

Luc 23.56  Et s’en étant retournées, elles préparèrent des aromates et des parfums, et elles se reposèrent le jour du sabbat, selon la loi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 23.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 23.56  Et s’en retournant, elles préparèrent des aromates et des parfums : et, pendant le sabbat, elles demeurèrent en repos, selon le commandement.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 23.56  et s’en étant retournées elles préparèrent des aromates et des parfums. Et pendant le sabbat elles demeurèrent en repos, selon la loi,

Bible de Lausanne

Luc 23.56  Puis s’en étant retournées, elles préparèrent des aromates et des parfums. Et le jour du sabbat, elles se reposèrent selon le commandement.

Nouveau Testament Oltramare

Luc 23.56  puis, s’en étant retournées, elles préparèrent des aromates et des parfums.

John Nelson Darby

Luc 23.56  Et s’en étant retournées, elles préparèrent des aromates et des parfums ; et, le sabbat, elles se tinrent en repos, selon le commandement.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 23.56  puis elles s’en retournèrent préparer des aromates et des parfums. Selon le commandement, elles se tinrent en repos le jour du, sabbat.

Bible Annotée

Luc 23.56  Et s’en étant retournées, elles préparèrent des aromates et des parfums.

Et le jour du sabbat, elles se reposèrent selon le commandement.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 23.56  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 23.56  Et s’en retournant, elles préparèrent des aromates et des parfums ; et, pendant le sabbat, elles se tinrent en repos, selon la loi.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 23.56  Et s’en retournant, elles préparèrent des aromates et des parfums; et, pendant le sabbat, elles se tinrent en repos, selon la loi.

Louis Segond 1910

Luc 23.56  et, s’en étant retournées, elles préparèrent des aromates et des parfums. Puis elles se reposèrent le jour du sabbat, selon la loi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 23.56  Puis s’en étant retournées, elles préparèrent des aromates et des parfums. Le jour du sabbat, elles se reposèrent, conformément à la loi.

Auguste Crampon

Luc 23.56  S’en étant donc retournées, elles préparèrent des aromates et des parfums ; et le jour du sabbat, elles demeurèrent en repos, selon le précepte.

Bible Pirot-Clamer

Luc 23.56  et, s’en étant retournées, elles préparèrent des aromates et des parfums. Mais pendant le jour du sabbat, elles se tinrent en repos, selon le précepte.

Bible de Jérusalem

Luc 23.56  Puis elles s’en retournèrent et préparèrent aromates et parfums. Et le sabbat, elles se tinrent en repos, selon le précepte.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 23.56  S’en retournant, elles préparèrent aromates et parfums. Et, le sabbat, elles se tinrent tranquilles, selon le commandement.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 23.56  et, s’en étant retournées, elles préparèrent des aromates et des parfums. Puis elles se reposèrent le jour du sabbat, selon la loi.

Bible André Chouraqui

Luc 23.56  Elles reviennent, préparent des aromates et des parfums. Le shabat, elles se reposent, selon la misva.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 23.56  Elles reviennent et préparent aromates et parfums. Le sabbat, elles se tiennent tranquilles selon le commandement.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 23.56  et puis elles s’en sont retournées et elles ont préparé les plantes aromatiques et les huiles parfumées et durant le schabbat elles sont restées en repos conformément au commandement

Bible des Peuples

Luc 23.56  Rentrées chez elles, elles préparèrent des aromates et de la myrrhe. Puis, durant le sabbat, elles restèrent tranquilles selon le commandement.

Segond 21

Luc 23.56  Puis elles repartirent et préparèrent des aromates et des parfums. Le jour du sabbat elles se reposèrent, comme le prescrit la loi.

King James en Français

Luc 23.56  Et elles retournèrent, et préparèrent des aromates et des baumes; et elles se reposèrent le jour du sabbat, selon le commandement.

La Septante

Luc 23.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 23.56  et revertentes paraverunt aromata et unguenta et sabbato quidem siluerunt secundum mandatum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 23.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 23.56  ὑποστρέψασαι δὲ ἡτοίμασαν ἀρώματα καὶ μύρα. Καὶ τὸ μὲν σάββατον ἡσύχασαν κατὰ τὴν ἐντολήν,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.