Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 23.2

Comparateur biblique pour Actes 23.2

Lemaistre de Sacy

Actes 23.2  À cette parole, Ananie, grand prêtre, ordonna à ceux qui étaient près de lui, de le frapper sur le visage.

David Martin

Actes 23.2  Sur quoi le souverain Sacrificateur Ananias commanda à ceux qui étaient près de lui, de le frapper sur le visage.

Ostervald

Actes 23.2  Sur cela, le souverain sacrificateur Ananias commanda à ceux qui étaient près de lui, de le frapper au visage.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 23.2  Mais le grand prêtre Ananias ordonna à ceux qui se trouvaient près de lui de le frapper sur la bouche.

Bible de Lausanne

Actes 23.2  Et le souverain sacrificateur Ananias commanda à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 23.2  Le souverain sacrificateur Ananias ordonna aux huissiers qui étaient près de lui, de le frapper à la bouche.

John Nelson Darby

Actes 23.2  Mais le souverain sacrificateur Ananias commanda à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 23.2  Le grand-prêtre Hananias ordonna alors aux assistants de souffleter Paul sur la bouche.

Bible Annotée

Actes 23.2  Mais le souverain sacrificateur Ananias commanda à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 23.2  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 23.2  Le grand prêtre Ananie ordonna à ceux qui étaient près de lui de le frapper au visage.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 23.2  Le grand prêtre Ananie ordonna à ceux qui étaient près de lui de le frapper au visage.

Louis Segond 1910

Actes 23.2  Le souverain sacrificateur Ananias ordonna à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 23.2  Alors le souverain sacrificateur, Ananias, commanda à ceux qui étaient près de Paul, de le frapper sur la bouche.

Auguste Crampon

Actes 23.2  Le grand prêtre Ananie ordonna à ses satellites de le frapper sur la bouche.

Bible Pirot-Clamer

Actes 23.2  Le grand prêtre Ananie ordonna alors à ceux qui l’entouraient de la frapper sur la bouche.

Bible de Jérusalem

Actes 23.2  Mais le grand prêtre Ananie ordonna à ses assistants de le frapper sur la bouche.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 23.2  Mais le grand prêtre Ananie commanda à ceux qui se tenaient près de lui de le frapper sur la bouche.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 23.2  Le souverain sacrificateur Ananias ordonna à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.

Bible André Chouraqui

Actes 23.2  Mais Hananyah, le grand desservant, commande à ceux qui sont près de lui de le frapper sur la bouche.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 23.2  Sur ce, le grand prêtre Ananias ordonna à ses assistants de le frapper sur la bouche.

Segond 21

Actes 23.2  Le grand-prêtre Ananias ordonna à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.

King James en Français

Actes 23.2  Sur cela, le grand prêtre Ananias commanda à ceux qui se tenaient près de lui, de le frapper sur la bouche.

La Septante

Actes 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 23.2  princeps autem sacerdotum Ananias praecepit adstantibus sibi percutere os eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 23.2  ὁ δὲ ἀρχιερεὺς Ἁνανίας ἐπέταξεν τοῖς παρεστῶσιν αὐτῷ τύπτειν αὐτοῦ τὸ στόμα.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.