Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 23.2

Comparateur biblique pour Josué 23.2

Lemaistre de Sacy

Josué 23.2  fit assembler tout Israël, les anciens, les princes, les chefs et les magistrats, et il leur dit : Je suis vieux, et mon âge est fort avancé.

David Martin

Josué 23.2  Et Josué appela tout Israël, ses Anciens, et ses chefs, et ses juges, et ses officiers, et leur dit : Je suis devenu vieux, fort avancé en âge.

Ostervald

Josué 23.2  Appela tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit : Je suis vieux, je suis avancé en âge.

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 23.2  Que Iehoschoua convoqua tout Israel, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses inspecteurs, et leur dit : Je suis devenu vieux, avancé en âge.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 23.2  convoqua tout Israël, ses Anciens et ses Chefs et ses Juges et ses Officiers, et il leur dit : Je suis vieux et avancé en âge.

Bible de Lausanne

Josué 23.2  Et Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses contrôleurs, et il leur dit : Moi, je suis vieux, je suis avancé en âge.

Nouveau Testament Oltramare

Josué 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 23.2  il arriva que Josué appela tout Israël, ses anciens, et ses chefs, et ses juges, et ses magistrats, et leur dit : Je suis vieux, je suis avancé en âge ;

Nouveau Testament Stapfer

Josué 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 23.2  convoqua tout Israël, ses Anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit : Je suis devenu vieux, avancé en âge.

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 23.2  convoqua tous les Israélites, leurs anciens, leurs chefs, juges et préposés, et leur dit : « Je suis vieux, chargé de jours.

Glaire et Vigouroux

Josué 23.2  fit assembler tout Israël, les anciens, les princes, les chefs et les magistrats, et il leur dit : J’ai vieilli, et mon âge est fort avancé.

Bible Louis Claude Fillion

Josué 23.2  fit assembler tout Israël, les anciens, les princes, les chefs et les magistrats, et il leur dit: J’ai vieilli, et mon âge est fort avancé.

Louis Segond 1910

Josué 23.2  Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. Il leur dit : Je suis vieux, je suis avancé en âge.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 23.2  Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit :
« Je suis devenu vieux, avancé en âge.

Bible Pirot-Clamer

Josué 23.2  il convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers et leur dit : “Je suis vieux, avancé en âge.

Bible de Jérusalem

Josué 23.2  Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses scribes, et leur dit : "Pour moi, je suis vieux et avancé en âge ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 23.2  Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. Il leur dit : Je suis vieux, je suis avancé en âge.

Bible André Chouraqui

Josué 23.2  Iehoshoua’ appelle tout Israël, ses anciens, ses têtes, ses juges, ses commissaires, et leur dit : « Moi, j’ai vieilli, j’ai décliné dans les jours.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 23.2  Alors Josué rassembla tout Israël avec ses anciens, ses chefs, ses juges et ses scribes, et il leur dit: “Je suis maintenant vieux, avancé en âge.

Segond 21

Josué 23.2  Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. Il leur dit : « Je suis vieux, je suis d’un âge avancé.

King James en Français

Josué 23.2  Appela tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge.

La Septante

Josué 23.2  καὶ συνεκάλεσεν Ἰησοῦς πάντας τοὺς υἱοὺς Ισραηλ καὶ τὴν γερουσίαν αὐτῶν καὶ τοὺς ἄρχοντας αὐτῶν καὶ τοὺς γραμματεῖς αὐτῶν καὶ τοὺς δικαστὰς αὐτῶν καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς ἐγὼ γεγήρακα καὶ προβέβηκα ταῖς ἡμέραις.

La Vulgate

Josué 23.2  vocavit Iosue omnem Israhelem maioresque natu et principes ac duces et magistros dixitque ad eos ego senui et progressioris aetatis sum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 23.2  וַיִּקְרָ֤א יְהֹושֻׁ֨עַ֙ לְכָל־יִשְׂרָאֵ֔ל לִזְקֵנָיו֙ וּלְרָאשָׁ֔יו וּלְשֹׁפְטָ֖יו וּלְשֹֽׁטְרָ֑יו וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם אֲנִ֣י זָקַ֔נְתִּי בָּ֖אתִי בַּיָּמִֽים׃

SBL Greek New Testament

Josué 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.