1 Samuel 23.20 Puis donc que vous désirez de le trouver, vous n’avez qu’à venir, et ce sera à nous à le livrer entre les mains du roi.
David Martin
1 Samuel 23.20 Maintenant donc, ô Roi ! si tu souhaites de descendre, descends, et ce sera à nous à le livrer entre les mains du Roi.
Ostervald
1 Samuel 23.20 Maintenant donc, ô roi, si tu souhaites de descendre, descends et ce sera à nous de le livrer entre les mains du roi.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 23.20Et maintenant, au gré de ton désir, ô roi, de descendre, descends ; c’est à nous de le livrer dans la main du roi.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 23.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 23.20Eh bien donc, ô Roi, puisque tout le désir de ton cœur est de descendre, descends ! à nous de le livrer aux mains du Roi.
Bible de Lausanne
1 Samuel 23.20Et maintenant, ô roi, puisque tout le désir de ton âme est de descendre, descends ; et ce sera à nous de le livrer entre les main du roi.
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 23.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 23.20 Et maintenant, ô roi, puisque tout le désir de ton âme est de descendre, descends ; et ce sera à nous de le livrer en la main du roi.
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 23.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 23.20 Et maintenant, puisque c’est tout le désir de ton âme, ô roi, de descendre, descends, et à nous de le livrer entre les mains du roi.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 23.20 Et maintenant, ô roi, vas-y absolument à ton gré, nous nous chargeons de te le livrer. »
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 23.20Maintenant donc, puisque vous désirez le trouver, vous n’avez qu’à venir, et à nous de le livrer entre les mains du roi.
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 23.20Maintenant donc, puisque vous désirez le trouver, vous n’avez qu’à venir, et à nous de le livrer entre les mains du roi.
Louis Segond 1910
1 Samuel 23.20 Descends donc, ô roi, puisque c’est là tout le désir de ton âme ; et à nous de le livrer entre les mains du roi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 23.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 23.20 Descends donc, ô roi, comme toute ton âme le désire ; c’est à nous de le livrer entre les mains du roi. »
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 23.20Maintenant, ô roi, selon tout le désir qu’avait ton âme de descendre, descends, et à nous de le livrer entre les mains du roi.” Saül dit :
Bible de Jérusalem
1 Samuel 23.20Maintenant, quand tu désireras descendre, ô roi, descends : c’est à nous de le livrer entre les mains du roi."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 23.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 23.20 Descends donc, ô roi, puisque c’est là tout le désir de ton âme ; et à nous de le livrer entre les mains du roi.
Bible André Chouraqui
1 Samuel 23.20Et maintenant, à tout appétit de ton être, de descendre, roi, descends ; à nous de le livrer en main du roi. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 23.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 23.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 23.20Que mon seigneur descende lorsqu’il le voudra, nous livrerons David entre les mains du roi.”
Segond 21
1 Samuel 23.20 Descends donc, roi, si c’est ce que tu désires. C’est à nous qu’il reviendra de le livrer entre les mains du roi. »
King James en Français
1 Samuel 23.20 Maintenant donc, ô roi, si tu souhaites de descendre, descends et ce sera à nous de le livrer entre les mains du roi.