Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 24.10

Comparateur biblique pour 2 Rois 24.10

Lemaistre de Sacy

2 Rois 24.10  En ce temps-là les serviteurs du roi de Babylone vinrent assiéger Jérusalem, et ils firent une circonvallation autour de la ville

David Martin

2 Rois 24.10  En ce temps-là les gens de Nébuchadnetsar, Roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et là ville fut assiégée.

Ostervald

2 Rois 24.10  En ce temps-là, les serviteurs de Nébucadnetsar, roi de Babylone, montèrent à Jérusalem, et la ville fut assiégée.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 24.10  Dans ce temps, les serviteurs de Nebouchadnetsar, roi de Babel, montèrent à Ierouschalaïme, et la ville vint (en état de) siège.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 24.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 24.10  Dans ce temps-là les serviteurs de Nebucadnetsar, roi de Babel, s’avancèrent sur Jérusalem et la ville essuya un siège.

Bible de Lausanne

2 Rois 24.10  En ce temps-là les esclaves de Nébucadnetsar, roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville commença d’être assiégée{Héb. entra en siège.}

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 24.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 24.10  En ce temps-là, les serviteurs de Nebucadnetsar, roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville fut assiégée.

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 24.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 24.10  En ce temps-là les serviteurs de Nébucadnetsar, roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville fut assiégée.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 24.10  En ce temps, les serviteurs de Nabuchodonozor marchèrent contre Jérusalem, et cette ville subit un siège.

Glaire et Vigouroux

2 Rois 24.10  En ce temps-là, les serviteurs du roi de Babylone vinrent assiéger Jérusalem, et ils firent une circonvallation autour de la ville.

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 24.10  En ce temps-là, les serviteurs du roi de Babylone vinrent assiéger Jérusalem, et ils firent une circonvallation autour de la ville.

Louis Segond 1910

2 Rois 24.10  En ce temps-là, les serviteurs de Nebucadnetsar, roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville fut assiégée.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 24.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 24.10  En ce temps-là, les serviteurs de Nabuchodonosor, roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville fut assiégée.

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 24.10  En ce temps-là, les serviteurs de Nabuchodonosor, roi de Babylone, montèrent à Jérusalem, et la ville fut assiégée.

Bible de Jérusalem

2 Rois 24.10  En ce temps-là, les officiers de Nabuchodonosor, roi de Babylone, marchèrent contre Jérusalem et la ville fut investie.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 24.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 24.10  En ce temps-là, les serviteurs de Nebucadnetsar, roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville fut assiégée.

Bible André Chouraqui

2 Rois 24.10  En ce temps, les serviteurs de Neboukhadrèsar, roi de Babèl, montent contre Ieroushalaîm. La ville est en siège.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 24.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 24.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 24.10  En ce temps-là, les hommes de Nabukodonozor, roi de Babylone, marchèrent sur Jérusalem, et la ville fut assiégée.

Segond 21

2 Rois 24.10  C’est à cette époque que les serviteurs de Nebucadnetsar, le roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville fut en état de siège.

King James en Français

2 Rois 24.10  En ce temps-là, les serviteurs de Nébucadnetsar, roi de Babylone, montèrent à Jérusalem, et la ville fut assiégée.

La Septante

2 Rois 24.10  ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἀνέβη Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος εἰς Ιερουσαλημ καὶ ἦλθεν ἡ πόλις ἐν περιοχῇ.

La Vulgate

2 Rois 24.10  in tempore illo ascenderunt servi Nabuchodonosor regis Babylonis in Hierusalem et circumdata est urbs munitionibus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 24.10  בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא עָל֗וּ עַבְדֵ֛י נְבֻכַדְנֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל יְרוּשָׁלִָ֑ם וַתָּבֹ֥א הָעִ֖יר בַּמָּצֹֽור׃

SBL Greek New Testament

2 Rois 24.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.