2 Rois 24.17 Il établit roi en la place de Joachin, Mathanias, son oncle ; et il l’appela Sédécias.
David Martin
2 Rois 24.17 Et le Roi de Babylone établit pour Roi, en la place de Jéhojachin, Mattania son oncle, et lui changea son nom, [l’appelant] Sédécias.
Ostervald
2 Rois 24.17 Et le roi de Babylone établit pour roi, à la place de Jéhojakin, Matthania, son oncle, et il changea son nom en celui de Sédécias.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Rois 24.17Le roi de Babel établit pour roi en la place de Iehoïachine, Matania, son oncle, dont il changea le nom (en celui de) Tsidkiahou (Sédécias).
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Rois 24.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Rois 24.17Et le roi de Babel établit Matthania, son oncle, roi en sa place et changea son nom en celui de Sédécias.
Bible de Lausanne
2 Rois 24.17Et le roi de Babylone fit roi, à la place de Joïakin{Héb. à sa place.} Matthania, son oncle, et il changea son nom en celui de Sédécias.
Nouveau Testament Oltramare
2 Rois 24.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Rois 24.17 Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jehoïakin, Matthania, son oncle, et lui changea son nom en celui de Sédécias.
Nouveau Testament Stapfer
2 Rois 24.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Rois 24.17 Et le roi de Babylone fit roi à la place de Jéhojachin Matthania, son oncle, et il changea son nom en celui de Sédécias.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Rois 24.17 Le roi de Babylone établit comme roi, à la place de Joïachin, son oncle Mathania, dont il changea le nom en celui de Sédécias.
Glaire et Vigouroux
2 Rois 24.17Il établit roi à la place de Joachin Matthanias, son oncle, et il l’appela Sédécias.
Bible Louis Claude Fillion
2 Rois 24.17Il établit roi à la place de Joachin Matthanias, son oncle, et il l’appela Sédécias.
Louis Segond 1910
2 Rois 24.17 Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jojakin, Matthania, son oncle, dont il changea le nom en celui de Sédécias.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Rois 24.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Rois 24.17 Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Joachin, Mathanias, son oncle, dont il changea le nom en celui de Sédécias.
Bible Pirot-Clamer
2 Rois 24.17Le roi de Babylone établit pour roi, à la place de Joakin, son oncle Mathanias, dont il changea le nom en Sédécias.
Bible de Jérusalem
2 Rois 24.17Le roi de Babylone établit roi à la place de Joiakîn son oncle Mattanya, dont il changea le nom en celui de Sédécias.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Rois 24.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 24.17 Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jojakin, Matthania, son oncle, dont il changea le nom en celui de Sédécias.
Bible André Chouraqui
2 Rois 24.17Le roi de Babèl fait régner Matanyah, son oncle, à sa place. Il change son nom en Sidqyahou.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Rois 24.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Rois 24.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Rois 24.17Le roi de Babylone établit comme roi à la place de Joïakin son oncle Mattanyas dont il changea le nom en Sédécias.
Segond 21
2 Rois 24.17 et il établit roi à la place de Jojakin son oncle Matthania, dont il changea le nom en Sédécias.
King James en Français
2 Rois 24.17 Et le roi de Babylone établit pour roi, à la place de Jéhojakin, Matthania, son oncle, et il changea son nom en celui de Sédécias.