Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 24.6

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 24.6

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 24.6  Le roi fit donc appeler le pontife Joïada, et lui dit : Pourquoi n’avez-vous point eu soin d’obliger les Lévites d’apporter tout l’argent qui se lève sur Juda et sur Jérusalem, selon l’ordonnance que fit Moïse, serviteur de Dieu, lorsqu’il engagea tout Israël de contribuer à la construction du tabernacle de l’alliance ?

David Martin

2 Chroniques 24.6  Et le Roi appela Jéhojadah le principal [Sacrificateur], et lui dit : Pourquoi n’as-tu pas fait en sorte que les Lévites apportassent de Juda, et de Jérusalem, et de tout Israël, le tribut ordonné par Moïse serviteur de l’Éternel, pour le Tabernacle du Témoignage ?

Ostervald

2 Chroniques 24.6  Alors le roi appela Jéhojada, leur chef, et lui dit : Pourquoi n’as-tu pas veillé à ce que les Lévites apportassent, de Juda et de Jérusalem, l’impôt que Moïse, serviteur de l’Éternel, mit sur l’assemblée d’Israël, pour le tabernacle du témoignage ?

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 24.6  Le roi fit appeler Iehoyada le chef, et lui dit : Pourquoi n’as-tu pas fait attention aux lévites pour qu’ils apportassent de Iehouda et de Ierouschalaïme le produit de l’impôt de Mosché, serviteur de Iehovah, et de l’assemblée d’Israel, pour la tente du té

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 24.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 24.6  Alors le roi manda Joiada, le Grand-Prêtre, et lui dit : Pourquoi n’as-tu pas surveillé les Lévites pour qu’ils fissent en Juda et à Jérusalem le recouvrement de la taxe de Moïse, serviteur de l’Éternel, et de l’Assemblée d’Israël pour la Tente du Témoignage ?

Bible de Lausanne

2 Chroniques 24.6  Et le roi appela Joïada, [leur] chef, et lui dit : Pourquoi n’as-tu pas recherché auprès des Lévites s’ils faisaient apporter, de Juda et de Jérusalem, l’impôt de Moïse, esclave de l’Éternel, [mis sur] la congrégation d’Israël pour la Tente du témoignage ?

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 24.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 24.6  Et le roi appela Jehoïada, le chef, et lui dit : Pourquoi n’as-tu pas exigé des lévites qu’ils apportassent, de Juda et de Jérusalem, le tribut de Moïse, serviteur de l’Éternel, imposé à la congrégation d’Israël pour la tente du témoignage ?

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 24.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 24.6  Et le roi appela Jéhojada, le souverain sacrificateur, et lui dit : Pourquoi n’as-tu pas veillé à ce que les Lévites apportassent de Juda et de Jérusalem l’impôt mis sur Israël par Moïse, serviteur de l’Éternel, et par l’assemblée, pour le Tabernacle du témoignage ?

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 24.6  Alors le roi manda Joïada, le chef [des prêtres], et lui dit : « Pourquoi n’exiges-tu pas des Lévites qu’ils fassent rentrer de Juda et de Jérusalem l’impôt établi par Moïse, serviteur de l’Éternel, sur l’assemblée d’Israël, en faveur de la tente du Statut ?

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 24.6  Le roi appela donc le pontife Joïada, et lui dit : Pourquoi n’as-tu pas eu soin d’obliger les Lévites d’apporter de Juda et de Jérusalem l’argent qui a été fixé par Moïse, serviteur de Dieu, afin que tout le peuple d’Israël l’apporte dans le tabernacle de l’alliance ?

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 24.6  Le roi appela donc le pontife Joïada, et lui dit : Pourquoi n’avez-vous pas eu soin d’obliger les lévites d’apporter de Juda et de Jérusalem l’argent qui a été fixé par Moïse, serviteur de Dieu, afin que tout le peuple d’Israël l’apporte dans le tabernacle de l’alliance?

Louis Segond 1910

2 Chroniques 24.6  Le roi appela Jehojada, le souverain sacrificateur, et lui dit : Pourquoi n’as-tu pas veillé à ce que les Lévites apportassent de Juda et de Jérusalem l’impôt ordonné par Moïse, serviteur de l’Éternel, et mis sur l’assemblée d’Israël pour la tente du témoignage ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 24.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 24.6  Le roi appela Joïada, le grand prêtre, et lui dit : « Pourquoi n’as-tu pas veillé sur les lévites pour qu’ils apportent de Juda et de Jérusalem la taxe imposée à Israël par Moïse, serviteur de Yahweh, et par l’assemblée, pour la tente du témoignage ?

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 24.6  Le roi fit venir Joïada, le chef, et lui dit : “Pourquoi n’as-tu pas veillé à ce que les lévites apportassent de Juda et de Jérusalem la taxe établie par Moïse, serviteur de Yahweh, et imposée à l’assemblée d’Israël, pour la tente du témoignage ?”

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 24.6  Alors le roi appela Yehoyada, le premier d’entre eux, et lui dit : "Pourquoi n’as-tu pas exigé des lévites qu’ils fassent rentrer de Juda et de Jérusalem le tribut de Moïse, serviteur de Yahvé et de l’assemblée d’Israël, pour la Tente du Témoignage ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 24.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 24.6  Le roi appela Jehojada, le souverain sacrificateur, et lui dit : Pourquoi n’as-tu pas veillé à ce que les Lévites apportent de Juda et de Jérusalem l’impôt ordonné par Moïse, serviteur de l’Éternel, et mis sur l’assemblée d’Israël pour la tente du témoignage ?

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 24.6  Le roi crie à Yehoyada’, la tête, et lui dit : « Pourquoi n’as-tu pas demandé aux Lévi de faire venir de Iehouda, de Ieroushalaîm et du rassemblement d’Israël la taxe de Moshè, le serviteur de IHVH-Adonaï, prévue pour la tente du témoignage ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 24.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 24.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 24.6  Le roi appela alors Yoyada, leur chef, et lui dit: “Pourquoi n’as-tu pas insisté auprès des lévites pour qu’ils perçoivent en Juda et à Jérusalem la redevance que Moïse, le serviteur de Yahvé, et l’assemblée d’Israël ont imposée pour la Tente du Témoignage?

Segond 21

2 Chroniques 24.6  Le roi appela le grand-prêtre Jehojada et lui dit : « Pourquoi n’as-tu pas veillé à ce que les Lévites apportent de Juda et de Jérusalem la contribution prescrite par Moïse, serviteur de l’Éternel, à l’assemblée d’Israël pour la tente du témoignage ?

King James en Français

2 Chroniques 24.6  Alors le roi appela Jéhojada, leur chef, et lui dit: Pourquoi n’as-tu pas veillé à ce que les Lévites apportassent, de Juda et de Jérusalem, l’impôt que Moïse, serviteur du SEIGNEUR, mit sur la congrégation d’Israël, pour le tabernacle du témoignage?

La Septante

2 Chroniques 24.6  καὶ ἐκάλεσεν ὁ βασιλεὺς Ιωας τὸν Ιωδαε τὸν ἄρχοντα καὶ εἶπεν αὐτῷ διὰ τί οὐκ ἐπεσκέψω περὶ τῶν Λευιτῶν τοῦ εἰσενέγκαι ἀπὸ Ιουδα καὶ Ιερουσαλημ τὸ κεκριμένον ὑπὸ Μωυσῆ ἀνθρώπου τοῦ θεοῦ ὅτε ἐξεκκλησίασεν τὸν Ισραηλ εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου.

La Vulgate

2 Chroniques 24.6  vocavitque rex Ioiadae principem et dixit ei quare non tibi fuit curae ut cogeres Levitas inferre de Iuda et de Hierusalem pecuniam quae constituta est a Mose servo Domini ut inferret eam omnis multitudo Israhel in tabernaculum testimonii

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 24.6  וַיִּקְרָ֣א הַמֶּלֶךְ֮ לִֽיהֹויָדָ֣ע הָרֹאשׁ֒ וַיֹּ֣אמֶר לֹ֗ו מַדּ֨וּעַ֙ לֹֽא־דָרַ֣שְׁתָּ עַל־הַלְוִיִּ֔ם לְהָבִ֞יא מִֽיהוּדָ֣ה וּמִֽירוּשָׁלִַ֗ם אֶת־מַשְׂאַת֙ מֹשֶׁ֣ה עֶֽבֶד־יְהוָ֔ה וְהַקָּהָ֖ל לְיִשְׂרָאֵ֑ל לְאֹ֖הֶל הָעֵדֽוּת׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 24.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.