Proverbes 24.14 Telle est à votre âme la doctrine de la sagesse ; quand vous l’aurez trouvée, vous espérerez à votre dernière heure, et votre espérance ne périra point.
David Martin
Proverbes 24.14 Ainsi sera à ton âme la connaissance de la sagesse, quand tu l’auras trouvée ; et il y aura une [bonne] issue, et ton attente ne sera point retranchée.
Ostervald
Proverbes 24.14 Telle sera la connaissance de la sagesse à ton âme ; quand tu l’auras trouvée, il y aura une bonne issue, et ton attente ne sera point trompée.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 24.14De même, apprends la sagesse pour ton âme ; quand tu l’auras trouvée tu as un avenir, et ton espérance ne sera pas anéantie.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 24.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 24.14Sache que telle sera la sagesse à ton âme. Si tu la trouves, il est un avenir ; et ton espoir ne sera pas mis à néant.
Bible de Lausanne
Proverbes 24.14[Il en sera] ainsi pour ton âme si tu connais la sagesse ; si tu la trouves, il y a un avenir, et ton espoir ne sera point anéanti.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 24.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 24.14 Ainsi connais pour ton âme la sagesse : si tu l’as trouvée, il y a un avenir, et ton attente ne sera point réduite à néant.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 24.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 24.14 De même pour le bien de ton âme connais la sagesse. Si tu la trouves, il y a un avenir, Et ton espérance ne sera pas déçue.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 24.14 Telle est, sache-le bien, la sagesse pour ton âme ; si tu t’en rends maître, il y a de l’avenir pour toi, ton espoir ne sera pas anéanti.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 24.14Telle est pour ton âme la doctrine de la sagesse ; quand tu l’auras trouvée, tu auras de l’espoir pour ta dernière heure, et cette espérance ne périra pas.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 24.14Telle est pour ton âme la doctrine de la sagesse; quand tu l’auras trouvée, tu auras de l’espoir pour ta dernière heure, et cette espérance ne périra point.
Louis Segond 1910
Proverbes 24.14 De même, connais la sagesse pour ton âme ; Si tu la trouves, il est un avenir, Et ton espérance ne sera pas anéantie.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 24.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 24.14 Sache que la sagesse est la même chose pour ton âme ; si tu l’acquiers, il est un avenir, et ton espérance ne sera pas frustrée. — Le méchant victime de sa méchanceté. —
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 24.14Ainsi la sagesse est-elle à ton âme, - si tu l’acquiers, il y a un avenir, - et ton espérance ne sera pas frustrée.
Bible de Jérusalem
Proverbes 24.14Ainsi sera, sache-le, la sagesse pour ton âme. Si tu la trouves, il y aura un avenir et ton espérance ne sera pas anéantie.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 24.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 24.14 De même, connais la sagesse pour ton âme ; Si tu la trouves, il est un avenir, Et ton espérance ne sera pas anéantie.
Bible André Chouraqui
Proverbes 24.14Ainsi de pénétrer la sagesse pour ton être. Si tu l’as trouvée, l’avenir existe ; ton espoir ne sera pas tranché.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 24.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 24.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 24.14La sagesse de même te sera bonne: si tu l’acquiers, tu en verras les fruits, ton espérance ne sera pas déçue.
Segond 21
Proverbes 24.14 De même, connais la sagesse pour le bien de ton âme : si tu la trouves, il y a un avenir et ton espérance ne pourra pas être brisée.
King James en Français
Proverbes 24.14 Ainsi sera la connaissance de la sagesse à ton âme: lorsque tu l’as trouvée, alors elle sera une récompense, et ton attente ne sera pas supprimée.