Proverbes 24.16 Car le juste tombera sept fois, et se relèvera ; mais les méchants seront précipités dans le mal.
David Martin
Proverbes 24.16 Car le juste tombera sept fois, et sera relevé ; mais les méchants tombent dans le mal.
Ostervald
Proverbes 24.16 Car le juste tombera sept fois, et il sera relevé ; mais les méchants sont précipités dans le malheur.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 24.16Car, si le juste tombe sept fois, il se relève, mais les impies se précipitent dans le malheur.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 24.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 24.16Car sept fois le juste tombe, et il se relève ; mais les impies périssent dans le malheur.
Bible de Lausanne
Proverbes 24.16Car sept fois le juste tombe et il se relève, et les méchants trébuchent dans le malheur.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 24.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 24.16 Car le juste tombe sept fois, et se relève ; mais les méchants trébuchent pour tomber dans le malheur.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 24.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 24.16 Car sept fois le juste tombe, et il se relève, Mais les méchants dans le malheur trébuchent.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 24.16 Car le juste tombe sept fois et se relève ; mais les méchants sont culbutés par le malheur.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 24.16Car le juste tombera sept fois et se relèvera ; mais les impies seront précipités dans le mal (abattus dans le malheur).
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 24.16Car le juste tombera sept fois et se relèvera; mais les impies seront précipités dans le mal.
Louis Segond 1910
Proverbes 24.16 Car sept fois le juste tombe, et il se relève, Mais les méchants sont précipités dans le malheur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 24.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 24.16 car sept fois le juste tombe, et il se relève, mais les méchants sont précipités dans le malheur. — Ne pas se réjouir du malheur de son ennemi. —
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 24.16Car sept fois le juste tombe et il se relève, - mais les méchants sombrent dans le malheur.
Bible de Jérusalem
Proverbes 24.16Car le juste tombe sept fois et se relève, mais les méchants trébuchent dans l’adversité.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 24.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 24.16 Car sept fois le juste tombe, et il se relève, Mais les méchants sont précipités dans le malheur.
Bible André Chouraqui
Proverbes 24.16Oui, le juste tombe sept fois puis se relève, mais les criminels trébuchent dans le malheur.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 24.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 24.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 24.16Si le juste tombait sept fois, il se relèverait encore, tandis que les méchants tomberont pour rester dans le malheur.
Segond 21
Proverbes 24.16 En effet, sept fois le juste tombe, mais il se relève. Quand les méchants trébuchent, en revanche, ils sont précipités dans le malheur.
King James en Français
Proverbes 24.16 Car l’ homme juste tombe sept fois, et se relève; mais les méchants tomberont dans la méchanceté.