Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 24.22

Comparateur biblique pour Proverbes 24.22

Lemaistre de Sacy

Proverbes 24.22  car leur ruine viendra tout d’un coup ; et qui pourra comprendre la punition que l’un et l’autre en fera ?

David Martin

Proverbes 24.22  Car leur calamité s’élèvera tout d’un coup ; et qui sait l’inconvénient qui arrivera à ces deux-là ?

Ostervald

Proverbes 24.22  Car leur ruine surviendra tout d’un coup, et qui sait le malheur qui arrivera aux uns et aux autres ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 24.22  Car soudain leur ruine se lève, et qui connaît (à l’avance) le malheur de tous deux ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 24.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 24.22  car leur ruine surgit tout-à-coup, et le temps du châtiment des uns et des autres, qui le sait ?

Bible de Lausanne

Proverbes 24.22  car leur calamité surgira tout à coup, et le malheur des uns et des autres, qui en a connaissance ?

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 24.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 24.22  car leur calamité surgira tout à coup ; et qui sait la ruine des uns et des autres ?

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 24.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 24.22  Car leur ruine surgira soudain,
Et qui connaît la triste issue de leurs années ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 24.22  car soudain, le désastre fond sur eux : qui peut mesurer les coups que leur réservent l’un et l’autre

Glaire et Vigouroux

Proverbes 24.22  car leur perdition se dressera tout à coup, et qui pourra connaître la ruine de l’un et de l’autre ?

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 24.22  car leur perdition se dressera tout à coup, et qui pourra connaître la ruine de l’un et de l’autre?

Louis Segond 1910

Proverbes 24.22  Car soudain leur ruine surgira, Et qui connaît les châtiments des uns et des autres ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 24.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 24.22  car soudain surgira leur malheur, et qui connaît la ruine des uns et des autres ?

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 24.22  Car soudain d’eux vient la ruine, - et la destruction de leur part à l’improviste.

Bible de Jérusalem

Proverbes 24.22  car tout soudain surgira leur malheur, et la ruine de l’un et de l’autre, qui la connaît ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 24.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 24.22  Car soudain leur ruine surgira, Et qui connaît les châtiments des uns et des autres ?

Bible André Chouraqui

Proverbes 24.22  Oui, soudain, leur désastre surgit. L’échec des deux, qui le connaît ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 24.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 24.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 24.22  Car tous deux peuvent frapper à l’improviste, et qui sait comment ils punissent.

Segond 21

Proverbes 24.22  car leur ruine surviendra soudain, et qui connaît le malheur des uns et des autres ?

King James en Français

Proverbes 24.22  Car leur calamité s’élèvera tout d’un coup; et qui connaît la ruine des uns et des autres?

La Septante

Proverbes 24.22  ἐξαίφνης γὰρ τείσονται τοὺς ἀσεβεῖς τὰς δὲ τιμωρίας ἀμφοτέρων τίς γνώσεται. λόγον φυλασσόμενος υἱὸς ἀπωλείας ἐκτὸς ἔσται δεχόμενος δὲ ἐδέξατο αὐτόν. μηδὲν ψεῦδος ἀπὸ γλώσσης βασιλεῖ λεγέσθω καὶ οὐδὲν ψεῦδος ἀπὸ γλώσσης αὐτοῦ οὐ μὴ ἐξέλθῃ. μάχαιρα γλῶσσα βασιλέως καὶ οὐ σαρκίνη ὃς δ’ ἂν παραδοθῇ συντριβήσεται. ἐὰν γὰρ ὀξυνθῇ ὁ θυμὸς αὐτοῦ σὺν νεύροις ἀνθρώπους ἀναλίσκει. καὶ ὀστᾶ ἀνθρώπων κατατρώγει καὶ συγκαίει ὥσπερ φλὸξ ὥστε ἄβρωτα εἶναι νεοσσοῖς ἀετῶν.

La Vulgate

Proverbes 24.22  quoniam repente consurget perditio eorum et ruinam utriusque quis novit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 24.22  כִּֽי־פִ֭תְאֹם יָק֣וּם אֵידָ֑ם וּפִ֥יד שְׁ֝נֵיהֶ֗ם מִ֣י יֹודֵֽעַ׃ ס

SBL Greek New Testament

Proverbes 24.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.