Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 24.23

Comparateur biblique pour Proverbes 24.23

Lemaistre de Sacy

Proverbes 24.23  Ce que je vais dire est aussi pour les sages : Il n’est pas bon de faire acception des personnes dans le jugement.

David Martin

Proverbes 24.23  Ces choses aussi sont pour les sages. Il n’est pas bon d’avoir égard à l’apparence des personnes en jugement.

Ostervald

Proverbes 24.23  Voici encore ce qui vient des sages : Il n’est pas bon d’avoir égard à l’apparence des personnes dans le jugement.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 24.23  CECI AUSSI PROVIENT DES SAGES : Il n’est pas bon de faire acception de personne dans le jugement.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 24.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 24.23  Encore paroles de sages. Etre partial, quand on juge, n’est pas bien.

Bible de Lausanne

Proverbes 24.23  Voici encore ce qui est des sages : Faire acception de personnes dans le jugement n’est pas une bonne chose.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 24.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 24.23  Ces choses aussi viennent des sages : Faire acception des personnes dans le jugement n’est pas bien.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 24.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 24.23  Ceci encore vient des sages. Il n’est pas bon de faire acception de personnes en justice.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 24.23  Les sentences suivantes émanent également des sages : Faire acception de personnes en justice n’est pas une bonne chose.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 24.23  Ce qui suit est aussi pour les sages. Il n’est pas bon de faire acception des personnes dans le jugement.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 24.23  Ce qui suit est aussi pour les sages. Il n’est pas bon de faire acception des personnes dans le jugement.

Louis Segond 1910

Proverbes 24.23  Voici encore ce qui vient des sages : Il n’est pas bon, dans les jugements, d’avoir égard aux personnes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 24.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 24.23  Ce qui suit vient encore des sages :
La justice dans le jugement.
Il n’est pas bon, dans les jugements, d’avoir égard aux personnes.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 24.23  Ceci vient encore des sages. - Faire acception des personnes, en jugeant, n’est pas bien.

Bible de Jérusalem

Proverbes 24.23  Ceci est encore des sages : avoir égard aux personnes dans les jugements n’est pas bien.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 24.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 24.23  Voici encore ce qui vient des sages : Il n’est pas bon, dans les jugements, d’avoir égard aux personnes.

Bible André Chouraqui

Proverbes 24.23  Ceux-ci aussi des sages : Reconnaître les faces dans le jugement n’est jamais bien.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 24.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 24.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 24.23  Ceci encore vient des Sages. Il n’est pas bien d’être partial dans les jugements.

Segond 21

Proverbes 24.23  Voici encore ce qui vient des sages : il n’est pas bien d’être partial dans un jugement.

King James en Français

Proverbes 24.23  Ces choses sont aussi pour les sages: il n’est pas bon d’avoir égard à l’apparence des personnes dans le jugement

La Septante

Proverbes 24.23  ταῦτα δὲ λέγω ὑμῖν τοῖς σοφοῖς ἐπιγινώσκειν αἰδεῖσθαι πρόσωπον ἐν κρίσει οὐ καλόν.

La Vulgate

Proverbes 24.23  haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 24.23  גַּם־אֵ֥לֶּה לַֽחֲכָמִ֑ים הַֽכֵּר־פָּנִ֖ים בְּמִשְׁפָּ֣ט בַּל־טֹֽוב׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 24.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.