Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 24.26

Comparateur biblique pour Proverbes 24.26

Lemaistre de Sacy

Proverbes 24.26  Celui qui répond à un homme avec droiture, lui donne un baiser à la bouche.

David Martin

Proverbes 24.26  Celui qui répond avec justesse fait plaisir [à celui qui l’écoute.]

Ostervald

Proverbes 24.26  Celui qui répond avec droiture à quelqu’un, lui donne un baiser sur les lèvres.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 24.26  Il caresse par ses lèvres celui qui répond par des paroles convenables.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 24.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 24.26  Il donne un baiser sur les lèvres, celui qui répond pertinemment.

Bible de Lausanne

Proverbes 24.26  Il donne un baiser sur les lèvres, celui qui répond des paroles convenables.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 24.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 24.26  Celui qui répond des paroles justes baise les lèvres.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 24.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 24.26  Il baise les lèvres, Celui qui donne une réponse juste.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 24.26  C’est comme un baiser des lèvres que de répliquer par des paroles équitables.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 24.26  Il baise(ra) les lèvres, celui qui répond des paroles justes (droites).

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 24.26  Il baise les lèvres, celui qui répond des paroles justes.

Louis Segond 1910

Proverbes 24.26  Il baise les lèvres, Celui qui répond des paroles justes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 24.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 24.26  Il baise sur les lèvres celui qui répond des paroles justes.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 24.26  Il baise sur les lèvres, - celui qui rend une réponse juste.

Bible de Jérusalem

Proverbes 24.26  Il met un baiser sur les lèvres, celui qui répond franchement.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 24.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 24.26  Il baise les lèvres, Celui qui répond par des paroles justes.

Bible André Chouraqui

Proverbes 24.26  Il embrasse des lèvres, celui qui réplique par des paroles actuelles.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 24.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 24.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 24.26  Une réponse juste vaut tous les signes d’affection.

Segond 21

Proverbes 24.26  Une réponse franche est comme une embrassade.

King James en Français

Proverbes 24.26  Chaque homme qui répond avec une parole droite, embrassera ses lèvres.

La Septante

Proverbes 24.26  χείλη δὲ φιλήσουσιν ἀποκρινόμενα λόγους ἀγαθούς.

La Vulgate

Proverbes 24.26  labia deosculabitur qui recta verba respondet

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 24.26  שְׂפָתַ֥יִם יִשָּׁ֑ק מֵ֝שִׁ֗יב דְּבָרִ֥ים נְכֹחִֽים׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 24.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.