Proverbes 24.6 parce que la guerre se conduit par la prudence, et que le salut se trouvera où il y aura beaucoup de conseils.
David Martin
Proverbes 24.6 Car par la prudence tu feras la guerre avantageusement, et la délivrance consiste dans le nombre des conseillers.
Ostervald
Proverbes 24.6 Car c’est avec la prudence qu’on fait la guerre, et la victoire dépend du nombre des conseillers.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 24.6Car c’est avec réflexion que tu commences le combat, et la victoire s’obtient par la multitude des consultations.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 24.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 24.6Car tu feras la guerre ayant pris tes mesures, et c’est le nombre des conseillers qui donne la victoire.
Bible de Lausanne
Proverbes 24.6car c’est par la prudence que tu feras la guerre pour ton avantage, et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 24.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 24.6 car sous une sage direction tu feras ta guerre, et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 24.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 24.6 En effet, c’est grâce à la prudence que tu feras heureusement la guerre, Et c’est du grand nombre des conseillers que dépend la victoire.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 24.6 C’est en suivant un plan habile que tu dois entreprendre la guerre ; la victoire est assurée par la multitude des conseillers.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 24.6car c’est par la prudence (avec réflexion) qu’on entreprend la guerre, et le salut sera là où il y a beaucoup de conseils.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 24.6car c’est par la prudence qu’on entreprend la guerre, et le salut sera là où il y a beaucoup de conseils.
Louis Segond 1910
Proverbes 24.6 Car tu feras la guerre avec prudence, Et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 24.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 24.6 Car avec la prudence tu conduiras la guerre, et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 24.6Car c’est par de sages dispositions que tu conduiras la guerre, - et la victoire est due au grand nombre de conseillers.
Bible de Jérusalem
Proverbes 24.6car c’est par des calculs que tu feras la guerre, et le succès tient au grand nombre des conseillers.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 24.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 24.6 Car tu feras la guerre avec prudence, Et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
Bible André Chouraqui
Proverbes 24.6Oui, fais pour toi la guerre avec des stratagèmes ; le salut est dans la multitude des conseillers.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 24.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 24.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 24.6calcule bien lorsque tu fais la guerre, car la victoire vient là où beaucoup ont su penser.
Segond 21
Proverbes 24.6 Oui, il te faut de bonnes directives pour faire la guerre, et la victoire tient au grand nombre de conseillers.
King James en Français
Proverbes 24.6 Car par un conseiller sage tu feras ta guerre, et dans le grand nombre des conseillers est le secours.
La Septante
Proverbes 24.6μετὰ κυβερνήσεως γίνεται πόλεμος βοήθεια δὲ μετὰ καρδίας βουλευτικῆς.
La Vulgate
Proverbes 24.6quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sunt