Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 24.9

Comparateur biblique pour Proverbes 24.9

Lemaistre de Sacy

Proverbes 24.9  La pensée de l’insensé est le péché ; et le médisant est l’abomination des hommes.

David Martin

Proverbes 24.9  Le discours de la folie n’est que péché, et le moqueur est en abomination à l’homme.

Ostervald

Proverbes 24.9  Un mauvais dessein est une folie, et le moqueur est en abomination aux hommes.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 24.9  La pensée de la sottise est un péché, et le railleur est en abomination parmi les hommes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 24.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 24.9  La pensée de la folie, c’est le péché ; et le moqueur est l’abomination des hommes.

Bible de Lausanne

Proverbes 24.9  La machination de la folie est péché, et le moqueur est en abomination aux hommes.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 24.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 24.9  Le plan de la folie est péché, et le moqueur est en abomination aux hommes.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 24.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 24.9  Le péché est une pensée de folie,
Et le moqueur est en abomination aux hommes.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 24.9  Le péché est une conception de la folie, et les gens ont horreur du persifleur.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 24.9  La pensée de l’insensé c’est le péché, et le médisant est l’abomination des hommes.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 24.9  La pensée de l’insensé c’est le péché, et le médisant est l’abomination des hommes.

Louis Segond 1910

Proverbes 24.9  La pensée de la folie n’est que péché, Et le moqueur est en abomination parmi les hommes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 24.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 24.9  Le dessein de l’insensé, c’est le péché, et le railleur est en abomination parmi les hommes.
L’indolent.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 24.9  Le dessein de l’insensé c’est le péché, - et le railleur est en abomination devant les hommes.

Bible de Jérusalem

Proverbes 24.9  La folie ne rêve que péché, le railleur est honni des hommes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 24.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 24.9  La pensée de la folie n’est que péché, Et le moqueur est en abomination parmi les hommes.

Bible André Chouraqui

Proverbes 24.9  Initiative de la démence, la faute ; abomination de l’humain, le railleur.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 24.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 24.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 24.9  le sot, pour sa part, s’emploie à commettre le péché, et le railleur à se faire détester de tous.

Segond 21

Proverbes 24.9  L’intention de la folie, c’est le péché, et le moqueur fait horreur aux hommes.

King James en Français

Proverbes 24.9  La pensée de la folie est péché, et le moqueur est une abomination aux hommes.

La Septante

Proverbes 24.9  ἀποθνῄσκει δὲ ἄφρων ἐν ἁμαρτίαις ἀκαθαρσία δὲ ἀνδρὶ λοιμῷ ἐμμολυνθήσεται.

La Vulgate

Proverbes 24.9  cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detractor

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 24.9  זִמַּ֣ת אִוֶּ֣לֶת חַטָּ֑את וְתֹועֲבַ֖ת לְאָדָ֣ם לֵֽץ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 24.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.