Esaïe 24.5 La terre est infectée par la corruption de ceux qui l’habitent, parce qu’ils ont violé les lois, qu’ils ont change les ordonnances, et qu’ils ont rompu l’alliance qui devait durer éternellement.
David Martin
Esaïe 24.5 Le pays a été profané par ses habitants, qui marchent sur lui ; parce qu’ils ont transgressé les lois, ils ont changé les ordonnances, et ont enfreint l’alliance éternelle.
Ostervald
Esaïe 24.5 Le pays était profané par ses habitants ; car ils ont transgressé les lois, ils ont violé l’ordonnance, ils ont enfreint l’alliance éternelle.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 24.5Le pays a été souillé par ses habitants, car ils ont transgressé les lois, changé les statuts, brisé l’alliance éternelle.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 24.5Or le pays était profané par ses habitants ; car ils violaient les lois, transgressaient les ordonnances, rompaient l’alliance éternelle.
Bible de Lausanne
Esaïe 24.5La terre a été profanée sous ses habitants : car ils ont transgressé les lois, ils ont glissé sur le statut, ils ont enfreint l’alliance éternelle.
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 24.5 Et le pays est souillé sous ceux qui l’habitent ; car ils ont transgressé les lois, changé le statut, violé l’alliance éternelle.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 24.5 La terre a été profanée sous ses habitants ; car ils ont transgressé les lois, violé le commandement, rompu l’alliance éternelle.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 24.5 C’est que la terre a été souillée par ses habitants : ils ont transgressé les lois, violé les statuts, rompu le pacte antique.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 24.5La terre a été infectée par ses habitants, car ils ont violé les lois, ils ont changé le droit, ils ont rompu l’alliance éternelle.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 24.5La terre a été infectée par ses habitants, car ils ont violé les lois, ils ont changé le droit, ils ont rompu l’alliance éternelle.
Louis Segond 1910
Esaïe 24.5 Le pays était profané par ses habitants ; Car ils transgressaient les lois, violaient les ordonnances, Ils rompaient l’alliance éternelle.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 24.5 La terre a été profanée sous ses habitants ; car ils ont transgressé les lois, violé le commandement, rompu l’alliance éternelle.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 24.5La terre est profanée sous ses habitants ; - car ils ont transgressé les lois, violé le précepte, rompu l’alliance éternelle.
Bible de Jérusalem
Esaïe 24.5La terre est profanée sous les pieds de ses habitants, car ils ont transgressé les lois, violé le décret, rompu l’alliance éternelle.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 24.5 Le pays était profané par ses habitants ; Car ils transgressaient les lois, violaient les ordonnances, Ils rompaient l’alliance éternelle.
Bible André Chouraqui
Esaïe 24.5La terre s’est maculée sous ses habitants ; oui, ils ont transgressé les tora, ils ont tronqué la loi, annulé le pacte de pérennité.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 24.5La terre a été souillée par ses habitants, ils ont violé la Loi, faussé les règles et rejeté l’Alliance perpétuelle.
Segond 21
Esaïe 24.5 La terre avait été souillée par ses habitants parce qu’ils enfreignaient les lois, modifiaient les prescriptions, violaient l’alliance éternelle.
King James en Français
Esaïe 24.5 La terre aussi est souillée sous ses habitants; parce qu’ils ont transgressé les lois, changé l’ordonnance, rompu l’alliance éternelle.