Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 24.11

Comparateur biblique pour Matthieu 24.11

Lemaistre de Sacy

Matthieu 24.11  Il s’élèvera plusieurs faux prophètes, qui séduiront beaucoup de personnes.

David Martin

Matthieu 24.11  Et il s’élèvera plusieurs faux prophètes, qui en séduiront plusieurs.

Ostervald

Matthieu 24.11  Et plusieurs faux prophètes s’élèveront, et séduiront beaucoup de gens.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 24.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 24.11  Et il s’élèvera beaucoup de faux prophètes, et beaucoup seront séduits par eux.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 24.11  Et beaucoup de faux prophètes surgiront, et ils en égareront plusieurs.

Bible de Lausanne

Matthieu 24.11  Et beaucoup de faux-prophètes se lèveront, et ils égareront beaucoup de gens

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 24.11  Plusieurs faux prophètes s’élèveront et séduiront bien des gens;

John Nelson Darby

Matthieu 24.11  et plusieurs faux prophètes s’élèveront et en séduiront plusieurs :

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 24.11  Plusieurs faux prophètes surgiront et séduiront un grand nombre d’hommes.

Bible Annotée

Matthieu 24.11  Et beaucoup de faux prophètes s’élèveront et ils séduiront beaucoup de gens.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 24.11  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 24.11  Et de nombreux faux prophètes surgiront, et séduiront beaucoup de monde.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 24.11  Et de nombreux faux prophètes surgiront, et séduiront beaucoup de monde.

Louis Segond 1910

Matthieu 24.11  Plusieurs faux prophètes s’élèveront, et ils séduiront beaucoup de gens.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 24.11  Plusieurs faux prophètes s’élèveront et séduiront beaucoup de gens.

Auguste Crampon

Matthieu 24.11  Et il s’élèvera plusieurs faux prophètes qui en séduiront un grand nombre.

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 24.11  Il surgira quantité de faux prophètes qui entraîneront beaucoup de monde dans l’erreur.

Bible de Jérusalem

Matthieu 24.11  Des faux prophètes surgiront nombreux et abuseront bien des gens.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 24.11  Et beaucoup de faux prophètes se lèveront et ils en égareront beaucoup,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 24.11  Plusieurs faux prophètes s’élèveront, et ils séduiront beaucoup de gens.

Bible André Chouraqui

Matthieu 24.11  Beaucoup de faux inspirés se réveilleront ; ils en égareront beaucoup.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 24.11  Beaucoup de faux prophètes se dresseront, ils en égareront beaucoup.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 24.11  et nombreux seront les prophètes de mensonge qui se lèveront et ils tromperont un grand nombre

Bible des Peuples

Matthieu 24.11  De faux prophètes se présenteront qui égareront bien des gens,

Segond 21

Matthieu 24.11  Beaucoup de prétendus prophètes surgiront et ils tromperont beaucoup de gens.

King James en Français

Matthieu 24.11  Et beaucoup de faux prophètes s’élèveront, et en tromperont beaucoup.

La Septante

Matthieu 24.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 24.11  et multi pseudoprophetae surgent et seducent multos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 24.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 24.11  καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσιν πολλούς·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.