Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 24.34

Comparateur biblique pour Matthieu 24.34

Lemaistre de Sacy

Matthieu 24.34  Je vous dis en vérité, que cette race ne passera point, que toutes ces choses ne soient accomplies.

David Martin

Matthieu 24.34  En vérité je vous dis, que cette génération ne passera point, que toutes ces choses ne soient arrivées.

Ostervald

Matthieu 24.34  Je vous dis en vérité que cette génération ne passera point que toutes ces choses ne soient arrivées.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 24.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 24.34  Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout ceci n’arrive.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 24.34  En vérité je vous déclare que cette génération ne disparaîtra certainement point jusqu’à ce que toutes ces choses se soient réalisées.

Bible de Lausanne

Matthieu 24.34  Amen je vous le dis : Cette génération{Ou cette race.} ne passera pas, que toutes ces choses n’arrivent.

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 24.34  En vérité, je vous dis que cette génération ne passera point, que tous ces événements n’arrivent.

John Nelson Darby

Matthieu 24.34  En vérité, je vous dis : Cette génération ne passera point que toutes ces choses ne soient arrivées.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 24.34  En vérité, je vous le dis, cette génération ne passera pas que tout cela n’arrive.

Bible Annotée

Matthieu 24.34  En vérité, je vous le dis, cette génération ne passera point que toutes ces choses n’arrivent.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 24.34  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 24.34  En vérité, Je vous le dis, cette génération ne passera point que toutes ces choses n’arrivent.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 24.34  En vérité, Je vous le dis, cette génération ne passera point que toutes ces choses n’arrivent.

Louis Segond 1910

Matthieu 24.34  Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n’arrive.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 24.34  En vérité, je vous le déclare, cette génération ne passera pas, que toutes ces choses n’arrivent.

Auguste Crampon

Matthieu 24.34  Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point que toutes ces choses n’arrivent.

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 24.34  Je vous le dis en vérité, la génération actuelle ne passera pas que toutes ces choses n’arrivent.

Bible de Jérusalem

Matthieu 24.34  En vérité je vous le dis, cette génération ne passera pas que tout cela ne soit arrivé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 24.34  En vérité, je vous dis que cette génération ne passera pas que tout cela ne soit arrivé.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 24.34  Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n’arrive.

Bible André Chouraqui

Matthieu 24.34  Amén, je vous dis : cet âge ne passera pas que tout cela n’advienne ;

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 24.34  Amen, je vous dis : cet âge ne passera pas que tout cela n’arrive.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 24.34  amèn je vous le dis elle ne passera pas cette génération jusqu’à ce qu’elles arrivent toutes ces choses

Bible des Peuples

Matthieu 24.34  En vérité, je vous le dis, cette génération ne passera pas que tout cela n’arrive.

Segond 21

Matthieu 24.34  Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera pas avant que tout cela n’arrive.

King James en Français

Matthieu 24.34  En vérité, je vous dis: Cette génération ne passera pas que toutes ces choses ne soient arrivées.

La Septante

Matthieu 24.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 24.34  amen dico vobis quia non praeteribit haec generatio donec omnia haec fiant

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 24.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 24.34  ἀμὴν λέγω ὑμῖν ⸀ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα ταῦτα γένηται.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.