Luc 24.21 Or nous espérions que ce serait lui qui rachèterait Israël ; et cependant après tout cela voici le troisième jour que ces choses se sont passées.
David Martin
Luc 24.21 Or nous espérions que ce serait lui qui délivrerait Israël ; mais avec tout cela, c’est aujourd’hui le troisième jour que ces choses sont arrivées.
Ostervald
Luc 24.21 Pour nous, nous espérions que ce serait lui qui délivrerait Israël, et cependant, voici déjà le troisième jour que ces choses sont arrivées.
Ancien Testament Samuel Cahen
Luc 24.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Luc 24.21Or, nous espérions qu’il étoit celui qui doit délivrer Israël. Et de plus encore, voici maintenant le troisième jour que cela s’est passé.
Perret-Gentil et Rilliet
Luc 24.21tandis que nous, nous espérions qu’il était celui qui doit racheter Israël. Mais avec tout cela, voici le troisième jour depuis que ces choses ont eu lieu ;
Bible de Lausanne
Luc 24.21Quant à nous, nous espérions qu’il était celui qui doit racheter Israël ; mais avec tout cela, c’est aujourd’hui le troisième jour depuis que ces choses sont arrivées.
Nouveau Testament Oltramare
Luc 24.21Pour nous, nous espérions que ce serait lui qui délivrerait Israël; mais, après tout cela, voici le troisième jour, aujourd’hui, que ces événements se sont passés.
John Nelson Darby
Luc 24.21 Or nous, nous espérions qu’il était celui qui doit délivrer Israël ; mais encore, avec tout cela, c’est aujourd’hui le troisième jour depuis que ces choses sont arrivées.
Nouveau Testament Stapfer
Luc 24.21Nous, nous espérions qu’il était celui qui doit délivrer Israël. Mais, avec tout cela, voici le troisième jour que ces choses sont arrivées ! »
Bible Annotée
Luc 24.21 Quant à nous, nous espérions qu’il était celui qui doit racheter Israël ; mais avec tout cela, voici le troisième jour depuis que ces choses sont arrivées.
Ancien testament Zadoc Kahn
Luc 24.21 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Luc 24.21Or nous espérions que c’était lui qui rachèterait Israël ; et maintenant, après tout cela, c’est aujourd’hui le troisième jour que ces choses se sont passées.
Bible Louis Claude Fillion
Luc 24.21Or nous espérions que c’était Lui qui rachèterait Israël; et maintenant, après tout cela, c’est aujourd’hui le troisième jour que ces choses se sont passées.
Louis Segond 1910
Luc 24.21 Nous espérions que ce serait lui qui délivrerait Israël ; mais avec tout cela, voici le troisième jour que ces choses se sont passées.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Luc 24.21Pour nous, nous espérions que ce serait lui qui délivrerait Israël ; mais, avec tout cela, voici le troisième jour que ces choses sont arrivées.
Auguste Crampon
Luc 24.21 Quant à nous, nous espérions que ce serait lui qui délivrerait Israël ; mais, avec tout cela, c’est aujourd’hui le troisième jour que ces choses sont arrivées.
Bible Pirot-Clamer
Luc 24.21Nous espérions, nous, que ce serait lui qui délivrerait Israël. Mais, outre tout cela, voici le troisième jour depuis ces événements.
Bible de Jérusalem
Luc 24.21Nous espérions, nous, que c’était lui qui allait délivrer Israël ; mais avec tout cela, voilà le troisième jour depuis que ces choses sont arrivées !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Luc 24.21Nous espérions, nous, que c’était lui qui allait racheter Israël ; mais avec tout cela, voilà le troisième jour depuis que ces choses sont arrivées !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Luc 24.21 Nous espérions que ce serait lui qui délivrerait Israël ; mais avec tout cela, voici le troisième jour que ces choses se sont passées.
Bible André Chouraqui
Luc 24.21Nous, nous espérions que c’était lui qui devait racheter Israël. Mais avec tout cela, c’est le troisième jour que c’est advenu.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Luc 24.21Et nous, nous espérions que c’était lui qui allait délivrer Israël... Mais avec tout cela, voilà le troisième jour depuis que ces choses sont arrivées.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Luc 24.21et quant à nous nous avions espéré que c’est lui celui qui va libérer israël mais voilà et avec tout cela c’est aujourd’hui le troisième jour depuis que tout cela s’est produit
Bible des Peuples
Luc 24.21Et nous, nous pensions que c’était lui qui délivrerait Israël. Mais tout est fait et c’est déjà le troisième jour.
Segond 21
Luc 24.21 Nous espérions que ce serait lui qui délivrerait Israël, mais avec tout cela, voici déjà le troisième jour que ces événements se sont produits.
King James en Français
Luc 24.21 Mais nous espérions qu’il était celui qui rachèterait Israël, et en plus de cela, c’est aujourd’hui le troisième jour que ces choses sont arrivées.
La Septante
Luc 24.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Luc 24.21nos autem sperabamus quia ipse esset redempturus Israhel et nunc super haec omnia tertia dies hodie quod haec facta sunt
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Luc 24.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !