Luc 24.24 Et quelques-uns des nôtres ayant aussi été au sépulcre, ont trouvé toutes choses comme les femmes les leur avaient rapportées : mais pour lui ils ne l’ont point trouvé.
David Martin
Luc 24.24 Et quelques-uns des nôtres sont allés au sépulcre, et ont trouvé ainsi que les femmes avaient dit ; mais pour lui, ils ne l’ont point vu.
Ostervald
Luc 24.24 Et quelques-uns des nôtres sont allés au sépulcre, et ont trouvé les choses comme les femmes l’avaient dit ; mais lui, ils ne l’ont point vu.
Ancien Testament Samuel Cahen
Luc 24.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Luc 24.24Et quelques-uns des nôtres sont allés au sépulcre, et ont trouvé toutes choses comme l’avoient dit les femmes ; mais lui, ils ne l’ont point trouvé.
Perret-Gentil et Rilliet
Luc 24.24et quelques-uns de nos compagnons sont allés au sépulcre, et ont trouvé les choses telles que les femmes les avaient dites, mais quant à lui ils ne l’ont point vu. »
Bible de Lausanne
Luc 24.24Et quelques-uns de ceux qui sont avec nous s’en sont allés au sépulcre, et ont trouvé les choses comme les femmes elles-mêmes l’avaient dit ; mais quant à lui, ils ne l’ont point vu. —”
Nouveau Testament Oltramare
Luc 24.24Quelques-uns des nôtres sont allés au sépulcre, ils ont trouvé toutes choses comme les femmes l’avaient annoncé; mais lui, ils ne l’ont pas vu.»
John Nelson Darby
Luc 24.24 Et quelques-uns de ceux qui sont avec nous, sont allés au sépulcre, et ont trouvé les choses ainsi que les femmes aussi avaient dit ; mais pour lui, ils ne l’ont point vu.
Nouveau Testament Stapfer
Luc 24.24Alors quelques-uns des nôtres sont allés au tombeau ; ils ont trouvé toutes choses comme les femmes avaient dit ; mais, lui, ils ne l’ont pas vu. »
Bible Annotée
Luc 24.24 Et quelques-uns de ceux qui sont avec nous sont allés au sépulcre, et ils ont trouvé les choses comme les femmes l’avaient dit ; mais lui, ils ne l’ont point vu.
Ancien testament Zadoc Kahn
Luc 24.24 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Luc 24.24Quelques-uns des nôtres sont aussi allés au sépulcre, et ont trouvé les choses comme les femmes avaient dit ; mais lui, ils ne l’ont pas trouvé.
Bible Louis Claude Fillion
Luc 24.24Quelques-uns des nôtres sont aussi allés au sépulcre, et ont trouvé les choses comme les femmes avaient dit; mais Lui, ils ne L’ont pas trouvé.
Louis Segond 1910
Luc 24.24 Quelques-uns de ceux qui étaient avec nous sont allés au sépulcre, et ils ont trouvé les choses comme les femmes l’avaient dit ; mais lui, ils ne l’ont point vu.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Luc 24.24Quelques-uns des nôtres se sont aussi rendus au tombeau, et ils ont trouvé les choses comme les femmes l’avaient dit ; mais lui, ils ne l’ont pas vu.
Auguste Crampon
Luc 24.24 Quelques-uns des nôtres sont allés au sépulcre, et ont trouvé toutes choses comme les femmes l’avaient dit ; mais lui, ils ne l’ont point vu?»
Bible Pirot-Clamer
Luc 24.24Quelques-uns de ceux qui se trouvent avec nous se rendirent au tombeau, et ont trouvé les choses ainsi que les femmes l’avaient dit ; mais lui, ils ne l’ont pas vu.”
Bible de Jérusalem
Luc 24.24Quelques-uns des nôtres sont allés au tombeau et ont trouvé les choses tout comme les femmes avaient dit ; mais lui, ils ne l’ont pas vu !"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Luc 24.24Et quelques-uns des nôtres sont allés au tombeau, et ils ont trouvé les choses tout comme les femmes avaient dit ; mais lui, ils ne l’ont pas vu !”
Segond Nouvelle Édition de Genève
Luc 24.24 Quelques-uns de ceux qui étaient avec nous sont allés au sépulcre, et ils ont trouvé les choses comme les femmes l’avaient dit ; mais lui, ils ne l’ont point vu.
Bible André Chouraqui
Luc 24.24Quelques-uns des nôtres sont allés au sépulcre. Ils y ont trouvé juste ce que les femmes avaient dit. Mais lui, ils ne l’ont pas vu. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Luc 24.24Certains de ceux qui étaient avec nous sont allés au sépulcre : ils ont bien trouvé comme les femmes avaient dit, mais lui, ils n’ont pas vu ! »
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Luc 24.24et alors ils sont partis certains d’entre ceux qui sont avec nous [et ils sont allés] au tombeau et ils ont trouvé [les choses] exactement comme les femmes l’avaient dit mais lui ils ne l’ont pas vu
Bible des Peuples
Luc 24.24Certains des nôtres sont allés au tombeau et ont trouvé les choses comme les femmes avaient dit, mais lui, ils ne l’ont pas vu.”
Segond 21
Luc 24.24 Quelques-uns des nôtres sont allés au tombeau et ils ont trouvé les choses comme les femmes l’avaient dit, mais lui, ils ne l’ont pas vu. »
King James en Français
Luc 24.24 Et quelques-uns des nôtres qui étaient avec nous, sont allés au sépulcre, et ont trouvé les choses comme les femmes avaient dit; mais lui, ils ne l’ont pas vu.
La Septante
Luc 24.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Luc 24.24et abierunt quidam ex nostris ad monumentum et ita invenerunt sicut mulieres dixerunt ipsum vero non viderunt
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Luc 24.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !