Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 25.16

Comparateur biblique pour Genèse 25.16

Lemaistre de Sacy

Genèse 25.16  Ce sont là les enfants d’Ismaël ; et tels ont été les noms qu’ils ont donnés à leurs châteaux et à leurs villes, ayant été les douze chefs de leurs peuples.

David Martin

Genèse 25.16  Ce sont là les enfants d’Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villages, et selon leurs châteaux : douze Princes de leurs peuples.

Ostervald

Genèse 25.16  Ce sont là les fils d’Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villages, et selon leurs bourgs : ce furent les douze princes de leurs peuples.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 25.16  Ce sont là les enfants de Iichmaël, et ce sont là leurs noms selon leurs villages et leurs châteaux ; ils furent douze princes de leurs nations.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 25.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 25.16  Tels sont les fils d’Ismaël et ce sont là leurs noms selon leurs parcs et leurs campements, douze princes de leurs tribus.

Bible de Lausanne

Genèse 25.16  Ce sont là les fils d’Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs enclos et leur parcs{Ou demeures.} douze princes de leurs peuples.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 25.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 25.16  Ce sont là les fils d’Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villages et leurs campements : douze princes de leurs tribus.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 25.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 25.16  Ce sont là les fils d’Ismaël et ce sont là leurs noms, selon leurs villages et leurs campements : ce furent les douze chefs de leurs tribus.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 25.16  Tels sont les fils d’Ismaël et tels sont leurs noms, chacun dans sa bourgade et dans son domaine : douze chefs de peuplades distinctes.

Glaire et Vigouroux

Genèse 25.16  Ce sont là les enfants d’Ismaël ; et tels ont été les noms qu’ils ont donnés à leurs villages et à leurs campements (châteaux), ayant été les douze chefs (pinces) de leurs peuples (tribus).

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 25.16  Ce sont là les enfants d’Ismaël; et tels ont été les noms qu’ils ont donnés à leurs villages et à leurs campements, ayant été les douze chefs de leurs peuples.

Louis Segond 1910

Genèse 25.16  Ce sont là les fils d’Ismaël ; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 25.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 25.16  Ce sont là les fils d’Ismaël, ce sont là leurs noms, selon leurs villages et leurs campements : ce furent les douze chefs de leurs tribus.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 25.16  Ceux-là sont les fils d’Ismaël ; ce sont les noms selon leurs établissements et leurs campements : douze princes et leur peuple.

Bible de Jérusalem

Genèse 25.16  Ce sont là les fils d’Ismaël et tels sont leurs noms, d’après leurs douars et leurs camps, douze chefs d’autant de clans.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 25.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 25.16  Ce sont là les fils d’Ismaël ; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.

Bible André Chouraqui

Genèse 25.16  Les voilà, les fils d’Ishma’él, et voilà leurs noms, en leurs douars et leurs campements, les douze nassis de leur patrie.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 25.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 25.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 25.16  Ce sont là les fils d’Ismaël, tels sont leurs noms et ceux de leurs villages et de leurs campements: tous les douze, chefs de leurs propres clans.

Segond 21

Genèse 25.16  Voilà quels furent les fils d’Ismaël avec leur nom d’après leurs villages et leurs campements. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.

King James en Français

Genèse 25.16  Ce sont là les fils d’Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villes, et selon leurs châteaux: douze princes de leurs nations.

La Septante

Genèse 25.16  οὗτοί εἰσιν οἱ υἱοὶ Ισμαηλ καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα αὐτῶν ἐν ταῖς σκηναῖς αὐτῶν καὶ ἐν ταῖς ἐπαύλεσιν αὐτῶν δώδεκα ἄρχοντες κατὰ ἔθνη αὐτῶν.

La Vulgate

Genèse 25.16  isti sunt filii Ismahel et haec nomina per castella et oppida eorum duodecim principes tribuum suarum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 25.16  אֵ֣לֶּה הֵ֞ם בְּנֵ֤י יִשְׁמָעֵאל֙ וְאֵ֣לֶּה שְׁמֹתָ֔ם בְּחַצְרֵיהֶ֖ם וּבְטִֽירֹתָ֑ם שְׁנֵים־עָשָׂ֥ר נְשִׂיאִ֖ם לְאֻמֹּתָֽם׃

SBL Greek New Testament

Genèse 25.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.