2 Rois 25.22 Après cela Nabuchodonosor, roi de Babylone, donna le commandement du peuple qui était demeuré au pays de Juda, à Godolias, fils d’Ahicam, fils de Saphan.
David Martin
2 Rois 25.22 Mais quant au peuple qui était demeuré de reste au pays de Juda, [et] que Nébucadnetsar Roi de Babylone y avait laissé, il établit pour Gouverneur sur eux Guédalia fils d’Ahikam, fils de Saphan.
Ostervald
2 Rois 25.22 Quant au peuple qui était demeuré de reste au pays de Juda et que Nébucadnetsar, roi de Babylone, y avait laissé, il lui donna pour gouverneur Guédalia, fils d’Achikam, fils de Shaphan.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Rois 25.22Quant au peuple qui était demeuré de reste dans le pays, que Nebouchadnetsar, roi de Babel, (y) avait laissé, il étabit chef sur lui, Guedaliahou, fils d’A’hikame, fils de Schaphane.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Rois 25.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Rois 25.22Quant au peuple resté dans le pays de Juda, que Nebucadnetsar, roi de Babel, avait laissé, il préposa sur lui Gedalia, fils d’Achikam, fils de Schaphan.
Bible de Lausanne
2 Rois 25.22Quant au peuple qui était demeuré de reste dans la terre de Juda, et que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait laissé, le roi préposa sur eux Guédalia, fils d’Akhikam, fils de Schaphan.
Nouveau Testament Oltramare
2 Rois 25.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Rois 25.22 Et quant au peuple qui était demeuré de reste dans le pays de Juda, que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait laissé, il établit sur eux Guedalia, fils d’Akhikam, fils de Shaphan.
Nouveau Testament Stapfer
2 Rois 25.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Rois 25.22 Et quant à ceux qui restèrent dans le pays de Juda, que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait laissés, il établit sur eux Guédalia, fils d’Achikam, fils de Saphan.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Rois 25.22 Quant à la population restée dans le pays de Juda, et que Nabuchodonozor, roi de Babylone, y avait laissée, il mit à sa tête Guedalia, fils d’Ahikam, fils de Chafan.
Glaire et Vigouroux
2 Rois 25.22Mais Nabuchodonosor, roi de Babylone, mit à la tête du peuple qui était resté en Juda Godolias, fils d’Ahicam, fils de Saphan.
Bible Louis Claude Fillion
2 Rois 25.22Mais Nabuchodonosor, roi de Babylone, mit à la tête du peuple qui était resté en Juda Godolias, fils d’Ahicam, fils de Saphan.
Louis Segond 1910
2 Rois 25.22 Ainsi Juda fut emmené captif loin de son pays. Et Nebucadnetsar, roi de Babylone, plaça le reste du peuple, qu’il laissa dans le pays de Juda, sous le commandement de Guedalia, fils d’Achikam, fils de Schaphan.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Rois 25.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Rois 25.22 Quant au peuple demeuré au pays de Juda qu’y laissa Nabuchodonosor, roi de Babylone, il lui donna pour gouverneur Godolias, fils d’Ahicam, fils de Saphan.
Bible Pirot-Clamer
2 Rois 25.22Quant au peuple demeuré dans le pays de Juda, qu’avait laissé Nabuchodonosor, roi de Babylone, il leur donna pour gouverneur Godolias, fils d’Ahicam, fils de Saphan.
Bible de Jérusalem
2 Rois 25.22Quant à la population qui était restée dans le pays de Juda et qu’avait laissée Nabuchodonosor, roi de Babylone, celui-ci lui préposa Godolias fils d’Ahiqam fils de Shaphân.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Rois 25.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 25.22 Ainsi Juda fut emmené captif loin de son pays. Et Nebucadnetsar, roi de Babylone, plaça le reste du peuple, qu’il laissa dans le pays de Juda, sous le commandement de Guedalia, fils d’Achikam, fils de Schaphan.
Bible André Chouraqui
2 Rois 25.22Le peuple qui reste en terre de Iehouda, celui que Neboukhadrèsar, roi de Babèl, fait rester, Guedalyahou bèn Ahiqâm bèn Shaphân est préposé sur lui.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Rois 25.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Rois 25.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Rois 25.22Nabukodonozor, roi de Babylone, avait laissé une partie de la population dans le pays de Juda; il lui donna comme gouverneur Godolias, fils d’Ahikam, fils de Chafan.
Segond 21
2 Rois 25.22 Nebucadnetsar, le roi de Babylone, plaça le reste du peuple, ceux qu’il laissa dans le pays de Juda, sous l’autorité de Guedalia, le fils d’Achikam et le petit-fils de Shaphan.
King James en Français
2 Rois 25.22 Quant au peuple qui était demeuré de reste au pays de Juda et que Nébucadnetsar, roi de Babylone, y avait laissé, il lui donna pour gouverneur Guédalia, fils d’Achikam, fils de Shaphan.