2 Rois 25.24 Et Godolias les rassura par serment, eux et ceux qui les accompagnaient, en leur disant : Ne craignez point de servir les Chaldéens ; demeurez dans le pays, et servez le roi de Babylone, et vous vivrez en paix.
David Martin
2 Rois 25.24 Et Guédalia leur jura et à leurs gens, et leur dit : Ne faites pas difficulté d’être serviteurs des Caldéens ; demeurez au pays, et servez le Roi de Babylone, et vous vous en trouverez bien.
Ostervald
2 Rois 25.24 Et Guédalia leur jura, à eux et à leurs gens, et leur dit : Ne craignez pas les serviteurs des Caldéens. Demeurez au pays, servez le roi de Babylone, et vous vous en trouverez bien.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Rois 25.24Guedaliahou prêta serment à eux et à leurs gens, et leur dit : Ne craignez rien des serviteurs des Casdime ; demeurez dans le pays et servez le roi de Babel, et vous vous en trouverez bien.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Rois 25.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Rois 25.24Et Gedalia s’engagea par serment envers eux et leur monde, et leur dit : Ne craignez point les serviteurs des Chaldéens, restez dans le pays, et soyez soumis au roi de Babel, et vous serez bien.
Bible de Lausanne
2 Rois 25.24Et Guédalia leur jura, à eux et à leurs gens, et leur dit : Ne craignez point d’être esclaves des Chaldéens ; habitez la terre et servez le roi de Babylone, et vous vous en trouverez bien.
Nouveau Testament Oltramare
2 Rois 25.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Rois 25.24 Et Guedalia leur jura, à eux et à leurs hommes, et leur dit : Ne craignez pas de devenir les serviteurs des Chaldéens ; habitez dans le pays, et servez le roi de Babylone, et vous vous en trouverez bien.
Nouveau Testament Stapfer
2 Rois 25.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Rois 25.24 Et Guédalia leur jura, à eux et à leurs gens, et leur dit : Ne craignez pas les serviteurs des Chaldéens, demeurez dans le pays, servez le roi de Babylone, et cela ira bien pour vous.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Rois 25.24 Ghedalia leur fit un serment à eux et à leurs hommes en disant : « Ne craignez rien des serviteurs des Chaldéens ; demeurer dans le pays, soyez soumis au roi de Babylone, et vous vous en trouverez bien. »
Glaire et Vigouroux
2 Rois 25.24Et Godolias prêta serment à eux et à leurs compagnons, en disant : Ne craignez pas de servir les Chaldéens ; demeurez dans le pays, et servez le roi de Babylone, et tout ira bien pour vous.
Bible Louis Claude Fillion
2 Rois 25.24Et Godolias prêta serment à eux et à leurs compagnons, en disant : Ne craignez pas de servir les Chaldéens; demeurez dans le pays, et servez le roi de Babylone, et tout ira bien pour vous.
Louis Segond 1910
2 Rois 25.24 Guedalia leur jura, à eux et à leurs hommes, et leur dit : Ne craignez rien de la part des serviteurs des Chaldéens ; demeurez dans le pays, servez le roi de Babylone, et vous vous en trouverez bien.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Rois 25.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Rois 25.24 Godolias leur dit avec serment, à eux et à leurs hommes : « Ne craignez rien de la part des serviteurs des Chaldéens ; demeurez dans le pays, servez le roi de Babylone, et vous vous en trouverez bien. »
Bible Pirot-Clamer
2 Rois 25.24Godolias leur dit avec serment, à eux et à leurs hommes : “Ne craignez rien de la part des serviteurs des Chaldéens : demeurez dans, le pays, servez le roi de Babylone, et vous serez bien.”
Bible de Jérusalem
2 Rois 25.24Godolias leur fit un serment, à eux et à leurs hommes, et leur dit : "Ne craignez rien des Chaldéens, demeurez dans le pays, servez le roi de Babylone et vous vous en trouverez bien."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Rois 25.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 25.24 Guedalia leur jura, à eux et à leurs hommes, et leur dit : Ne craignez rien de la part des serviteurs des Chaldéens ; demeurez dans le pays, servez le roi de Babylone, et vous vous en trouverez bien.
Bible André Chouraqui
2 Rois 25.24Guedalyahou leur jure, pour eux et pour leurs hommes, et leur dit : « Ne frémissez pas des serviteurs des Kasdîm. Habitez la terre, servez le roi de Babèl. Ce sera bien pour vous. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Rois 25.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Rois 25.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Rois 25.24Godolias leur prêta serment à eux et à leurs hommes. Il leur dit: “N’ayez pas peur des Kaldéens, restez dans le pays, servez le roi de Babylone et tout ira bien pour vous.”
Segond 21
2 Rois 25.24 Guedalia leur fit un serment, à eux et à leurs hommes, et il leur dit : « N’ayez pas peur des serviteurs des Babyloniens. Installez-vous dans le pays, servez le roi de Babylone et tout se passera bien pour vous. »
King James en Français
2 Rois 25.24 Et Guédalia leur jura, à eux et à leurs gens, et leur dit: Ne craignez pas les serviteurs des Caldéens. Demeurez au pays, servez le roi de Babylone, et vous vous en trouverez bien.