Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 25.5

Comparateur biblique pour 2 Rois 25.5

Lemaistre de Sacy

2 Rois 25.5  et l’armée des Chaldéens poursuivit le roi, et le prit dans la plaine de Jéricho ; et tous les gens de guerre qui étaient avec lui furent dissipés et l’abandonnèrent.

David Martin

2 Rois 25.5  Mais l’armée des Caldéens poursuivit le Roi, et quand ils l’eurent atteint dans les campagnes de Jérico, toute son armée se dispersa d’auprès de lui.

Ostervald

2 Rois 25.5  Mais l’armée des Caldéens poursuivit le roi ; et, quand ils l’eurent atteint dans les campagnes de Jérico, toute son armée se dispersa d’avec lui.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 25.5  L’armée des Casdime poursuivit le roi ; ils l’atteignirent dans la plaine de Iereho, et toute son armée se dispersa d’auprès de lui.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 25.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 25.5  Mais l’armée des Chaldéens poursuivit le roi et l’atteignit dans les plaines de Jéricho, et toute son armée le quittant se débanda.

Bible de Lausanne

2 Rois 25.5  Et l’armée des Chaldéens poursuivit le roi, et ils l’atteignirent dans les plaines de Jéricho, et toute son armée se dispersa d’avec lui.

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 25.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 25.5  Et l’armée des Chaldéens poursuivit le roi ; et ils l’atteignirent dans les plaines de Jéricho, et toute son armée se dispersa d’avec lui.

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 25.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 25.5  Mais les troupes chaldéennes se mirent à la poursuite du roi ; elles l’atteignirent dans les plaines de Jéricho ; toutes ses troupes l’abandonnant s’étaient dispersées.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 25.5  L’armée chaldéenne se mit à la poursuite du roi et l’atteignit dans la plaine de Jéricho, alors que sa propre armée s’était débandée en l’abandonnant.

Glaire et Vigouroux

2 Rois 25.5  Et l’armée des Chaldéens poursuivit le roi et le prit dans la plaine de Jéricho ; et tous les guerriers qui étaient avec lui furent dispersés et l’abandonnèrent.

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 25.5  Et l’armée des Chaldéens poursuivit le roi et le prit dans la plaine de Jéricho; et tous les guerriers qui étaient avec lui furent dispersés et l’abandonnèrent.

Louis Segond 1910

2 Rois 25.5  Mais l’armée des Chaldéens poursuivit le roi et l’atteignit dans les plaines de Jéricho, et toute son armée se dispersa loin de lui.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 25.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 25.5  Mais l’armée des Chaldéens poursuivit le roi et l’atteignit dans les plaines de Jéricho, et toute son armée se dispersa loin de lui.

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 25.5  Mais l’armée des Chaldéens poursuivit le roi et l’atteignit dans les plaines de Jéricho et toute l’armée se dispersa loin de lui.

Bible de Jérusalem

2 Rois 25.5  Les troupes chaldéennes poursuivirent le roi et l’atteignirent dans les plaines de Jéricho, où tous ses soldats se dispersèrent loin de lui.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 25.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 25.5  Mais l’armée des Chaldéens poursuivit le roi et l’atteignit dans les plaines de Jéricho, et toute son armée se dispersa loin de lui.

Bible André Chouraqui

2 Rois 25.5  L’armée des Kasdîm poursuit le roi. Ils l’atteignent dans les steppes de Ieriho. Toute son armée se disperse loin de lui.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 25.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 25.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 25.5  L’armée des Kaldéens se lança à la poursuite du roi; ils l’atteignirent dans la plaine de Jéricho et toute sa troupe se dispersa loin de lui.

Segond 21

2 Rois 25.5  Cependant, l’armée babylonienne poursuivit le roi et le rattrapa dans les plaines de Jéricho. Toute son armée se dispersa loin de lui.

King James en Français

2 Rois 25.5  Mais l’armée des Caldéens poursuivit le roi; et, quand ils l’eurent atteint dans les campagnes de Jérico, toute son armée se dispersa d’avec lui.

La Septante

2 Rois 25.5  καὶ ἐδίωξεν ἡ δύναμις τῶν Χαλδαίων ὀπίσω τοῦ βασιλέως καὶ κατέλαβον αὐτὸν ἐν Αραβωθ Ιεριχω καὶ πᾶσα ἡ δύναμις αὐτοῦ διεσπάρη ἐπάνωθεν αὐτοῦ.

La Vulgate

2 Rois 25.5  et persecutus est exercitus Chaldeorum regem conprehenditque eum in planitie Hiericho et omnes bellatores qui erant cum eo dispersi sunt et reliquerunt eum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 25.5  וַיִּרְדְּפ֤וּ חֵיל־כַּשְׂדִּים֙ אַחַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ וַיַּשִּׂ֥גוּ אֹתֹ֖ו בְּעַרְבֹ֣ות יְרֵחֹ֑ו וְכָל־חֵילֹ֔ו נָפֹ֖צוּ מֵעָלָֽיו׃

SBL Greek New Testament

2 Rois 25.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.