Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 25.10

Comparateur biblique pour Psaumes 25.10

Lemaistre de Sacy

Psaumes 25.10  de qui les mains sont souillées d’iniquité, et dont la droite est remplie de présents.

David Martin

Psaumes 25.10  [Caph.] Tous les sentiers de l’Éternel [sont] gratuité et vérité à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.

Ostervald

Psaumes 25.10  Tous les sentiers de l’Éternel ne sont que bonté et fidélité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 25.10  Tous les sentiers de Iehovah sont miséricorde et vérité pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 25.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 25.10  Toutes les voies de l’Éternel sont grâce et fidélité pour ceux qui gardent son alliance et ses lois.

Bible de Lausanne

Psaumes 25.10  Tous les sentiers de l’Éternel sont grâce et vérité pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 25.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 25.10  Tous les sentiers de l’Éternel sont gratuité et vérité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 25.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 25.10  Kaph.
Tous les sentiers de l’Éternel sont miséricorde et fidélité,
Pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 25.10  Toutes les voies de l’Éternel sont grâce et bienveillance, pour ceux qui respectent son alliance et ses statuts.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 25.10  qui ont l’iniquité dans les mains, et dont la droite est remplie de présents.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 25.10  Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité, * pour ceux qui recherchent Son testament et Ses préceptes.

Louis Segond 1910

Psaumes 25.10  Tous les sentiers de l’Éternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 25.10  Tous les sentiers de l’Éternel ne sont que bonté et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.

Auguste Crampon

Psaumes 25.10  CAPH. Tous les sentiers de Yahweh sont miséricorde et fidélité,
pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 25.10  Tous les sentiers de Yahweh sont miséricorde et fidélité - pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements

Bible de Jérusalem

Psaumes 25.10  Tous les sentiers de Yahvé sont amour et vérité pour qui garde son alliance et ses préceptes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 25.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 25.10  Tous les sentiers de l’Éternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.

Bible André Chouraqui

Psaumes 25.10  Toutes les voies de IHVH-Adonaï sont chérissement, vérité pour les détenteurs de son pacte, de ses témoignages.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 25.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 25.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 25.10  L’agir du Seigneur n’est que grâce et fidélité pour ceux qui gardent son alliance et ses lois.

Segond 21

Psaumes 25.10  Tous les sentiers de l’Éternel sont bonté et fidélité pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.

King James en Français

Psaumes 25.10  Tous les sentiers du SEIGNEUR sont miséricorde et vérité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.

La Septante

Psaumes 25.10  ὧν ἐν χερσὶν ἀνομίαι ἡ δεξιὰ αὐτῶν ἐπλήσθη δώρων.

La Vulgate

Psaumes 25.10  in quorum manibus iniquitates sunt dextera eorum repleta est muneribus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 25.10  כָּל־אָרְחֹ֣ות יְ֭הוָה חֶ֣סֶד וֶאֱמֶ֑ת לְנֹצְרֵ֥י בְ֝רִיתֹ֗ו וְעֵדֹתָֽיו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 25.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.