Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 25.3

Comparateur biblique pour Psaumes 25.3

Lemaistre de Sacy

Psaumes 25.3  Car votre miséricorde est devant mes yeux, et je trouve ma joie dans votre vérité.

David Martin

Psaumes 25.3  [Guimel.] Certes, pas un de ceux qui se confient en toi, ne sera confus ; ceux qui agissent perfidement sans sujet seront confus.

Ostervald

Psaumes 25.3  Certes, aucun de ceux qui s’attendent à toi, ne sera confus ; ceux-là seront confus, qui agissent avec perfidie, sans cause.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 25.3  Certes, ceux qui espèrent en toi ne seront pas confus ; ce sont les perfides sans raison qui seront dans la confusion.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 25.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 25.3  Quiconque espère en toi, n’est point confondu ; la confusion est pour ceux qui trahissent sans cause.

Bible de Lausanne

Psaumes 25.3  Aucun de ceux qui s’attendent à toi ne sera confus. Ils seront confus, ceux qui agissent avec perfidie sans cause.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 25.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 25.3  Non, aucun de ceux qui s’attendent à toi ne sera confus ; ceux-là seront confus qui agissent perfidement sans cause.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 25.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 25.3  Guimel.
Quiconque s’attend à toi ne sera pas confus.
Ceux-là seront confus, qui agissent perfidement, sans cause.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 25.3  Aussi bien, ceux qui espèrent en toi n’ont pas à rougir ; seuls rougiront ceux qui, gratuitement, se montrent perfides.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 25.3  Car votre miséricorde est devant mes yeux, et je me suis complu dans votre vérité.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 25.3  Et que mes ennemis ne se moquent point de moi; * car tous ceux qui espèrent en Vous ne seront pas confondus.

Louis Segond 1910

Psaumes 25.3  Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus ; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 25.3  Non, aucun de ceux qui s’attendent à toi Ne sera couvert de honte ; Mais ils rougiront tous de honte, Ceux qui se révoltent injustement contre toi.

Auguste Crampon

Psaumes 25.3  GHIMEL. Non, aucun de ceux qui espèrent en toi ne sera confondu ;
ceux là seront confondus qui sont infidèles sans cause.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 25.3  Non, tous ceux qui espèrent en toi ne seront jamais confondus, - tandis qu’ils rougiront de honte, ceux qui apostasient inconsidérément.

Bible de Jérusalem

Psaumes 25.3  Pour qui espère en toi, point de honte, mais honte à qui trahit sans raison.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 25.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 25.3  Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus ; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.

Bible André Chouraqui

Psaumes 25.3  Tous ceux qui t’espèrent aussi ne blêmissent pas ; mais les traîtres blêmissent de vide.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 25.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 25.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 25.3  Ceux qui comptent sur toi ne seront pas déçus; seront déçus ceux qui te mentent sans raison.

Segond 21

Psaumes 25.3  Aucun de ceux qui espèrent en toi ne sera couvert de honte, mais la honte est pour ceux qui sont infidèles sans raison.

King James en Français

Psaumes 25.3  Oui, ne laisse aucun de ceux qui comptent sur toi être honteux; que ceux qui transgressent sans cause soient honteux.

La Septante

Psaumes 25.3  ὅτι τὸ ἔλεός σου κατέναντι τῶν ὀφθαλμῶν μού ἐστιν καὶ εὐηρέστησα ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου.

La Vulgate

Psaumes 25.3  quoniam misericordia tua ante oculos meos est et conplacui in veritate tua

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 25.3  גַּ֣ם כָּל־קֹ֭וֶיךָ לֹ֣א יֵבֹ֑שׁוּ יֵ֝בֹ֗שׁוּ הַבֹּוגְדִ֥ים רֵיקָֽם׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 25.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.