Comparateur biblique pour Exode 25.1
Lemaistre de Sacy
Exode 25.1 Le Seigneur parla donc à Moïse, et lui dit :
David Martin
Exode 25.1 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant :
Ostervald
Exode 25.1 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant :
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 25.1 L’Éternel parla à Mosché en ces termes :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 25.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 25.1 Alors l’Éternel parla à Moïse en ces mots :
Bible de Lausanne
Exode 25.1 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant :
Nouveau Testament Oltramare
Exode 25.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 25.1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
Nouveau Testament Stapfer
Exode 25.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 25.1 Et l’Éternel parla ainsi à Moïse :
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 25.1 L’Éternel parla à Moïse en ces termes :
Glaire et Vigouroux
Exode 25.1 Le Seigneur parla donc à Moïse, et lui dit :
Bible Louis Claude Fillion
Exode 25.1 Le Seigneur parla donc à Moïse, et lui dit:
Louis Segond 1910
Exode 25.1 L’Éternel parla à Moïse, et dit :
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 25.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 25.1 Yahweh parla à Moïse, en disant :
Bible Pirot-Clamer
Exode 25.1 Yahweh parla à Moïse et dit :
Bible de Jérusalem
Exode 25.1 Yahvé parla à Moïse et lui dit :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 25.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 25.1 L’Éternel parla à Moïse, et dit :
Bible André Chouraqui
Exode 25.1 IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 25.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 25.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 25.1 Yahvé s’adressa à Moïse et lui dit:
King James en Français
Exode 25.1 Et le SEIGNEUR parla à Moïse, disant :
La Septante
Exode 25.1 καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων.
La Vulgate
Exode 25.1 locutusque est Dominus ad Mosen dicens
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Exode 25.1 וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
SBL Greek New Testament
Exode 25.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.