Exode 25.17 Vous ferez aussi le propitiatoire d’un or très-pur. Il aura deux coudées et demie de long, et une coudée et demie de large.
David Martin
Exode 25.17 Tu feras aussi un Propitiatoire de pur or, dont la longueur sera de deux coudées et demie, et la largeur d’une coudée et demie.
Ostervald
Exode 25.17 Tu feras aussi un propitiatoire d’or pur, dont la longueur sera de deux coudées et demie, et la largeur d’une coudée et demie.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 25.17Tu feras aussi un couvercle d’or pur, de deux coudées et demie de long et d’une coudée et demie de large.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 25.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 25.17Et tu feras un couvercle d’or pur, long de deux coudées et demie et large d’une coudée et demie.
Bible de Lausanne
Exode 25.17Tu feras un propitiatoire d’or pur ; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 25.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 25.17 - Et tu feras un propitiatoire d’or pur : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 25.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 25.17 Et tu feras un propitiatoire d’or pur, de deux coudées et demie de longueur et d’une coudée et demie de largeur ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 25.17 Tu feras aussi un propitiatoire d’or pur, ayant deux coudées et demie de long, une coudée et demie de large.
Glaire et Vigouroux
Exode 25.17Tu feras aussi le propitiatoire d’un or très pur. Il aura deux coudées et demie de long et une coudée et demie de large.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 25.17Vous ferez aussi le propitiatoire d’un or très pur. Il aura deux coudées et demie de long et une coudée et demie de large.
Louis Segond 1910
Exode 25.17 Tu feras un propitiatoire d’or pur ; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 25.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 25.17 Tu feras un propitiatoire d’or pur ; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.
Bible Pirot-Clamer
Exode 25.17Tu feras un propitiatoire d’or pur ; sa longueur sera de deux coudées et demie et sa largeur d’une coudée et demie.
Bible de Jérusalem
Exode 25.17Tu feras aussi un propitiatoire d’or pur, de deux coudées et demie de long et d’une coudée et demie de large.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 25.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 25.17 Tu feras un propitiatoire d’or pur ; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.
Bible André Chouraqui
Exode 25.17Fais un absolutoire d’or pur ; sa longueur, deux coudées et demie, sa largeur, une coudée et demie.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 25.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 25.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 25.17Le couvercle sera en or fin, sa longueur sera de deux coudées et demie et sa largeur d’une coudée et demie, ce sera l’Instrument de l’Expiation.
Segond 21
Exode 25.17 Tu feras un couvercle en or pur. Sa longueur sera de 125 centimètres, et sa largeur de 75 centimètres.
King James en Français
Exode 25.17 Et tu feras un siège de miséricorde d’or pur, dont la longueur sera de deux coudées et demie, et la largeur d’une coudée et demie.