Proverbes 25.13 L’ambassadeur fidèle est à celui qui l’a envoyé, ce qu’est la fraîcheur de la neige pendant la moisson : il donne le repos à l’âme de son maître.
David Martin
Proverbes 25.13 L’ambassadeur fidèle est à ceux qui l’envoient, comme la froideur de la neige au temps de la moisson, et il restaure l’âme de son maître.
Ostervald
Proverbes 25.13 L’ambassadeur fidèle est à ceux qui l’envoient, comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, et il restaure l’âme de son maître.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 25.13Comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, tel est un envoyé fidèle pour ceux qui l’envoient ; il restaure l’âme de son maître.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 25.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 25.13Le frais de la neige au temps de la moisson, tel est le messager sûr pour celui qui le dépêche : il restaure l’âme de son maître.
Bible de Lausanne
Proverbes 25.13Telle qu’est la fraîcheur de la neige au jour de la moisson, tel est l’ambassadeur fidèle à ceux qui l’envoient ; il restaure l’âme de son seigneur.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 25.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 25.13 La fraîcheur de la neige au temps de la moisson, tel est le messager fidèle pour ceux qui l’envoient : il restaure l’âme de son maître.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 25.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 25.13 Ce qu’est la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, Le messager fidèle l’est à qui l’envoie ; Il restaure l’âme de son maître.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 25.13 Comme une fraîcheur de neige au temps de la moisson, tel le messager, fidèle à son mandat : il restaure l’âme de son maître.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 25.13Comme la fraîcheur de la neige au jour de la moisson, ainsi est un messager fidèle pour celui qui l’a envoyé ; il donne le repos à son âme.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 25.13Comme la fraîcheur de la neige au jour de la moisson, ainsi est un messager fidèle pour celui qui l’a envoyé; il donne le repos à son âme.
Louis Segond 1910
Proverbes 25.13 Comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, Ainsi est un messager fidèle pour celui qui l’envoie ; Il restaure l’âme de son maître.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 25.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 25.13 Comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, ainsi est le messager fidèle pour ceux qui l’envoient ; il réjouit l’âme de son maître.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 25.13Comme la fraîcheur de la neige au fort de la moisson, - ainsi le messager fidèle pour celui qui l’envoie ; - et il rafraîchit l’âme de son maître.
Bible de Jérusalem
Proverbes 25.13La fraîcheur de la neige au jour de la moisson, tel est un messager fidèle : il réconforte l’âme de son maître.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 25.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 25.13 Comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, Ainsi est un messager fidèle pour celui qui l’envoie ; Il restaure l’âme de son maître.
Bible André Chouraqui
Proverbes 25.13Le délégué fidèle à ses mandants est comme une fraîcheur de neige un jour de moisson : il restaure l’être de ses maîtres.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 25.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 25.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 25.13Une fraîcheur de neige par un jour d’été, tel est le messager fidèle pour celui qui l’envoie: quel réconfort pour son maître!
Segond 21
Proverbes 25.13 L’effet rafraîchissant de la neige un jour de moisson, voilà l’effet d’un messager fidèle pour celui qui l’envoie : il réconforte son maître.
King James en Français
Proverbes 25.13 Un messager fidèle est à ceux qui l’envoient comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson: il restaure l’âme de ses maîtres.