Jérémie 25.4 Et le Seigneur s’est hâté de vous envoyer tous les prophètes, ses serviteurs ; et vous ne l’avez point écouté, et vous n’avez point soumis vos oreilles pour l’entendre,
David Martin
Jérémie 25.4 Et l’Éternel vous a envoyé tous ses serviteurs Prophètes, se levant dès le matin, et les envoyant ; mais vous ne les avez point écoutés, et vous n’avez point incliné vos oreilles pour écouter.
Ostervald
Jérémie 25.4 Et l’Éternel vous a envoyé tous ses serviteurs, les prophètes ; il les a envoyés dès le matin ; mais vous n’avez point écouté, vous n’avez point prêté l’oreille pour écouter,
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 25.4Ieovah vous a envoyé tous ses serviteurs les prophètes, les envoyant de bon matin ; mais vous n’avez point écouté et vous n’avez point penché votre oreille pour écouter ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 25.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 25.4Et l’Éternel vous a envoyé tous ses serviteurs, les prophètes, dès le matin Il les a envoyés, mais vous n’avez point écouté, vous n’avez point prêté l’oreille pour écouter.
Bible de Lausanne
Jérémie 25.4L’Éternel vous a aussi envoyé tous ses esclaves les prophètes, les envoyant dès le matin ; mais vous n’avez point écouté, et vous n’avez point incliné votre oreille pour écouter.
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 25.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 25.4 Et l’Éternel vous a envoyé tous ses serviteurs les prophètes, se levant de bonne heure et les envoyant ; et vous n’avez pas écouté, et vous n’avez point incliné vos oreilles pour écouter, lorsqu’ils disaient :
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 25.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 25.4 Et l’Éternel vous a envoyé tous ses serviteurs les prophètes, en les envoyant dès le matin, et vous n’avez pas prêté l’oreille pour écouter.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 25.4 Et l’Éternel vous a envoyé tous ses serviteurs, les prophètes, sans fin ni trêve, et vous n’avez pas voulu entendre, et vous n’avez point prêté l’oreille pour écouter,
Glaire et Vigouroux
Jérémie 25.4Et le Seigneur vous a envoyé tous ses serviteurs, les prophètes, il les a envoyés dès le matin ; et vous n’avez pas écouté, et vous n’avez pas prêté l’oreille pour entendre (écouter)
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 25.4Et le Seigneur vous a envoyé tous Ses serviteurs, les prophètes, Il les a envoyés dès le matin; et vous n’avez pas écouté, et vous n’avez pas prêté l’oreille pour entendre.
Louis Segond 1910
Jérémie 25.4 L’Éternel vous a envoyé tous ses serviteurs, les prophètes, il les a envoyés dès le matin ; et vous n’avez pas écouté, vous n’avez pas prêté l’oreille pour écouter.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 25.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 25.4 Yahweh vous a envoyé tous ses serviteurs les prophètes, les envoyant dès le matin, et vous n’avez pas écouté, et vous n’avez pas prêté l’oreille pour entendre.
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 25.4Yahweh vous a envoyé sans relâche tous ses serviteurs les prophètes ; mais vous n’avez pas écouté et vous n’avez pas prêté l’oreille pour écouter disant :
Bible de Jérusalem
Jérémie 25.4De plus Yahvé, sans se lasser, vous a envoyé tous ses serviteurs les prophètes, mais vous n’avez pas écouté ni prêté l’oreille pour entendre).
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 25.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 25.4 L’Éternel vous a envoyé tous ses serviteurs, les prophètes, il les a envoyés dès le matin ; et vous n’avez pas écouté, vous n’avez pas prêté l’oreille pour écouter.
Bible André Chouraqui
Jérémie 25.4IHVH-Adonaï vous envoie tous ses serviteurs, les inspirés, matinal à envoyer, mais vous n’avez pas entendu ni tendu votre oreille pour entendre,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 25.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 25.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 25.4(Yahvé aussi, sans se lasser, vous a envoyé ses serviteurs les prophètes, mais vous n’avez pas écouté, vous n’avez pas prêté l’oreille pour entendre.)
Segond 21
Jérémie 25.4 L’Éternel vous a envoyé tous ses serviteurs, les prophètes. Il les a envoyés, inlassablement, mais vous n’avez pas écouté, vous n’avez pas tendu l’oreille pour écouter.
King James en Français
Jérémie 25.4 Et le SEIGNEUR vous a envoyé tous ses serviteurs les prophètes, se levant tôt et les envoyant; mais vous n’avez pas écouté, vous n’avez pas prêté l’oreille pour entendre,
Jérémie 25.4et misit Dominus ad vos omnes servos suos prophetas consurgens diluculo mittensque et non audistis neque inclinastis aures vestras ut audiretis