Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 25.14

Comparateur biblique pour Nombres 25.14

Lemaistre de Sacy

Nombres 25.14  Or l’Israélite qui fut tué avec la Madianite, s’appelait Zambri, fils de Salu, et il était chef d’une des familles de la tribu de Siméon.

David Martin

Nombres 25.14  Et le nom de l’homme Israélite tué, lequel fut tué avec la Madianite, était Zimri, fils de Salu, chef d’une maison de père des Siméonites.

Ostervald

Nombres 25.14  Or l’homme israélite tué, qui fut tué avec la Madianite, s’appelait Zimri, fils de Salu, chef d’une maison de père des Siméonites.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 25.14  Le nom de l’homme israélite frappé, celui qui avait été frappé avec la Midianite, était Zimri, fils de Salou, nassi de la maison paternelle de Siméon.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 25.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 25.14  Or le nom de l’Israélite tué, qui avait été frappé avec la Madianite, était Simri ; il était fils de Salu, prince d’une maison patriarcale des Siméonites ;

Bible de Lausanne

Nombres 25.14  Or le nom de l’homme Israélite frappé, qui fut frappé avec la Madianite, était Zimri, fils de Salou, prince de maison paternelle chez les Siméonites ;

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 25.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 25.14  Et le nom de l’homme d’Israël frappé, qui fut frappé avec la Madianite, était Zimri, fils de Salu, prince d’une maison de père des Siméonites.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 25.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 25.14  Et le nom de l’homme d’Israël tué, qui avait été frappé avec la Madianite, était Zimri, fils de Salu, prince d’une maison patriarcale des Siméonites.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 25.14  Or, le nom de l’Israélite frappé par lui, qui avait péri avec la Madianite, était Zimri, fils de Salou, chef d’une famille paternelle des siméonites ;

Glaire et Vigouroux

Nombres 25.14  Or l’Israélite qui fut tué avec la Madianite s’appelait Zambri, fils de Salu, et il était chef d’une des familles de la tribu de Siméon.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 25.14  Or l’Israélite qui fut tué avec la Madianite s’appelait Zambri, fils de Salu, et il était chef d’une des familles de la tribu de Siméon.

Louis Segond 1910

Nombres 25.14  L’homme d’Israël, qui fut tué avec la Madianite, s’appelait Zimri, fils de Salu ; il était chef d’une maison paternelle des Siméonites.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 25.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 25.14  L’homme d’Israël qui fut tué avec la Madianite s’appelait Zamri, fils de Salu ; il était prince d’une maison patriarcale des Siméonites.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 25.14  L’Israélite, qui fut alors tué en même temps que la Madianite, s’appelait Zamri, fils de Salu, prince d’une famille de Siméonites,

Bible de Jérusalem

Nombres 25.14  L’Israélite frappé (il avait été frappé avec la Madianite) se nommait Zimri, fils de Salu, prince d’une famille de Siméon.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 25.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 25.14  L’homme d’Israël, qui fut tué avec la Madianite, s’appelait Zimri, fils de Salu ; il était chef d’une maison paternelle des Siméonites.

Bible André Chouraqui

Nombres 25.14  Nom de l’homme d’Israël frappé, frappé avec la Midianite : Zimri bèn Salou, nassi de la maison des pères du Shim oni.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 25.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 25.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 25.14  L’Israélite qui était mort, frappé avec la Madianite, s’appelait Zimri, fils de Salou; il était un des chefs de la tribu de Siméon.

Segond 21

Nombres 25.14  L’Israélite qui fut tué avec la Madianite s’appelait Zimri. Il était fils de Salu et chef de famille des Siméonites.

King James en Français

Nombres 25.14  Or l’homme israélite tué, qui fut tué avec la Madianitishe, s’appelait Zimri, fils de Salu, chef d’une maison de père des Siméonites.

La Septante

Nombres 25.14  τὸ δὲ ὄνομα τοῦ ἀνθρώπου τοῦ Ισραηλίτου τοῦ πεπληγότος ὃς ἐπλήγη μετὰ τῆς Μαδιανίτιδος Ζαμβρι υἱὸς Σαλω ἄρχων οἴκου πατριᾶς τῶν Συμεων.

La Vulgate

Nombres 25.14  erat autem nomen viri israhelitae qui occisus est cum Madianitide Zambri filius Salu dux de cognatione et tribu Symeonis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 25.14  וְשֵׁם֩ אִ֨ישׁ יִשְׂרָאֵ֜ל הַמֻּכֶּ֗ה אֲשֶׁ֤ר הֻכָּה֙ אֶת־הַמִּדְיָנִ֔ית זִמְרִ֖י בֶּן־סָל֑וּא נְשִׂ֥יא בֵֽית־אָ֖ב לַשִּׁמְעֹנִֽי׃

SBL Greek New Testament

Nombres 25.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.