Matthieu 25.35 Car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire ; j’ai eu besoin de logement, et vous m’avez logé ;
David Martin
Matthieu 25.35 Car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire ; j’étais étranger, et vous m’avez recueilli ;
Ostervald
Matthieu 25.35 Car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire ; j’étais étranger, et vous m’avez recueilli ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 25.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 25.35Car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire ; j’étois sans asile, et vous m’avez recueilli ;
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 25.35Car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire ; j’étais étranger, et vous m’avez recueilli ;
Bible de Lausanne
Matthieu 25.35car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire ; j’étais étranger, et vous m’avez recueilli ;
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 25.35car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire; j’étais étranger, et vous m’avez recueilli;
John Nelson Darby
Matthieu 25.35 car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire ; j’étais étranger, et vous m’avez recueilli ;
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 25.35car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire ; j’étais étranger, et vous m’avez recueilli ;
Bible Annotée
Matthieu 25.35 car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire ; j’étais étranger, et vous m’avez recueilli ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 25.35 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 25.35Car J’ai eu faim, et vous M’avez donné à manger ; J’ai eu soif, et vous M’avez donné à boire ; J’étais sans asile, et vous M’avez recueilli ;
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 25.35Car J’ai eu faim, et vous M’avez donné â manger; J’ai eu soif, et vous M’avez donné à boire; J’étais sans asile, et vous M’avez recueilli;
Louis Segond 1910
Matthieu 25.35 Car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire ; j’étais étranger, et vous m’avez recueilli ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 25.35Car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire ; j’étais étranger, et vous m’avez recueilli ;
Auguste Crampon
Matthieu 25.35 Car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire ; j’étais étranger, et vous m’avez recueilli ;
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 25.35Car j’ai eu faim et vous m’avez donné à manger, j’ai eu soif et vous m’avez donné à boire : j’étais étranger et vous m’avez accueilli,
Bible de Jérusalem
Matthieu 25.35Car j’ai eu faim et vous m’avez donné à manger, j’ai eu soif et vous m’avez donné à boire, j’étais un étranger et vous m’avez accueilli,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 25.35Car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire ; j’étais étranger, et vous m’avez recueilli ;
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 25.35 Car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire ; j’étais étranger, et vous m’avez recueilli ;
Bible André Chouraqui
Matthieu 25.35Oui, j’étais affamé, et vous m’avez donné à manger ; j’étais assoiffé, et vous m’avez donné à boire ; métèque, vous m’avez accueilli ;
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 25.35Car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger, j’ai eu soif, et vous m’avez abreuvé, j’étais étranger, et vous m’avez recueilli,
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 25.35parce que j’ai eu faim et vous m’avez donné à manger j’ai eu soif et vous m’avez donné à boire étranger j’étais et vous m’avez recueilli
Bible des Peuples
Matthieu 25.35Car j’ai eu faim et vous m’avez donné à manger; j’ai eu soif et vous m’avez donné à boire; j’étais étranger et vous m’avez accueilli,
Segond 21
Matthieu 25.35 En effet, j’ai eu faim et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif et vous m’avez donné à boire ; j’étais étranger et vous m’avez accueilli ;
King James en Français
Matthieu 25.35 Car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire; j’étais étranger, et vous m’avez recueilli;
La Septante
Matthieu 25.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 25.35esurivi enim et dedistis mihi manducare sitivi et dedistis mihi bibere hospes eram et collexistis me
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 25.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !