Actes 25.14 Et comme ils y demeurèrent plusieurs jours, Festus parla au roi de l’affaire de Paul, en lui disant : Il y a un homme que Félix a laissé prisonnier ;
David Martin
Actes 25.14 Et après avoir demeuré là plusieurs jours, Festus fit mention au Roi de l’affaire de Paul, disant : un certain homme a été laissé prisonnier par Félix.
Ostervald
Actes 25.14 Et comme ils y demeurèrent plusieurs jours, Festus informa le roi de l’affaire de Paul, en disant : Félix a laissé prisonnier un homme,
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 25.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 25.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 25.14Et, comme ils faisaient un assez long séjour, Festus exposa au roi l’affaire de Paul en disant : « Il y a un certain personnage que Félix a laissé prisonnier,
Bible de Lausanne
Actes 25.14Et comme ils y passaient plusieurs jours, Festus exposa au roi l’affaire de Paul, en disant : Il y a un homme que Félix a laissé prisonnier,
Nouveau Testament Oltramare
Actes 25.14Comme ils y passaient plusieurs jours, Festus exposa au roi l’affaire de Paul, en disant: «Il y a ici un homme que Félix a laissé prisonnier,
John Nelson Darby
Actes 25.14 Et comme ils séjournaient là plusieurs jours, Festus exposa au roi l’affaire de Paul, disant : Un certain homme a été laissé ici prisonnier par Félix,
Nouveau Testament Stapfer
Actes 25.14Ils y restèrent plusieurs jours et Festus exposa au roi l’affaire de Paul. Il y a ici un homme, lui dit-il, que Félix a laissé prisonnier ;
Bible Annotée
Actes 25.14 Et comme ils y passaient plusieurs jours, Festus exposa au roi l’affaire de Paul, en disant : Il y a un homme que Félix a laissé prisonnier,
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 25.14 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 25.14Et comme ils y demeurèrent plusieurs jours, Festus parla de Paul au roi, en disant : Il y a ici un homme que Félix a laissé prisonnier ;
Bible Louis Claude Fillion
Actes 25.14Et comme ils y demeurèrent plusieurs jours, Festus parla de Paul au roi, en disant: Il y a ici un homme que Félix a laissé prisonnier;
Louis Segond 1910
Actes 25.14 Comme ils passèrent là plusieurs jours, Festus exposa au roi l’affaire de Paul, et dit : Félix a laissé prisonnier un homme
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 25.14Comme ils passaient plusieurs jours, Festus exposa au roi l’affaire de Paul, en disant : Il y a ici un homme que Félix a laissé prisonnier.
Auguste Crampon
Actes 25.14 Comme ils y passèrent plusieurs jours, Festus exposa au roi l’affaire de Paul, en disant : « Il y a ici un homme que Félix a laissé prisonnier.
Bible Pirot-Clamer
Actes 25.14Comme ils y séjournaient plusieurs jours, Festus exposa au roi l’affaire de Paul : Il y a ici, lui dit-il, un homme que Félix a laissé en prison ;
Bible de Jérusalem
Actes 25.14Comme leur séjour se prolongeait, Festus exposa au roi l’affaire de Paul : "Il y a ici, dit-il, un homme que Félix a laissé en captivité.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 25.14Comme ils séjournèrent là plusieurs jours, Festus exposa au roi le cas de Paul : “Il y a ici, dit-il, un prisonnier laissé par Félix,
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 25.14 Comme ils passèrent là plusieurs jours, Festus exposa au roi l’affaire de Paul, et dit : Félix a laissé prisonnier un homme
Bible André Chouraqui
Actes 25.14Ils passent là plusieurs jours. Festus raconte au roi le cas de Paulos et dit : « Voici un homme que Felix a laissé prisonnier.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 25.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 25.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 25.14Ils s’arrêtèrent là plusieurs jours et Festus soumit au roi le cas de Paul. "Il y a ici, lui dit-il, un homme que Félix a laissé en captivité.
Segond 21
Actes 25.14 Comme ils passaient là plusieurs jours, Festus exposa le cas de Paul au roi et dit : « Il y a ici un homme que Félix a laissé en prison.
King James en Français
Actes 25.14 Et comme ils y demeurèrent plusieurs jours, Festus informa le roi de l’affaire de Paul, disant: Il y a un certain homme laissé prisonnier ici par Félix.
La Septante
Actes 25.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 25.14et cum dies plures ibi demorarentur Festus regi indicavit de Paulo dicens vir quidam est derelictus a Felice vinctus
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 25.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !