Actes 25.2 Et les princes des prêtres, avec les premiers d’entre les Juifs, vinrent le trouver, pour accuser Paul devant lui ;
David Martin
Actes 25.2 Et le souverain Sacrificateur, et les premiers d’entre les Juifs, comparurent devant lui contre Paul, et ils priaient [Festus] ;
Ostervald
Actes 25.2 Et le souverain sacrificateur, et les premiers d’entre les Juifs, lui portèrent plainte contre Paul ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 25.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 25.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 25.2et les grands prêtres et les principaux des Juifs lui adressèrent une plainte contre Paul, et ils le sollicitaient,
Bible de Lausanne
Actes 25.2Et le souverain sacrificateur et les principaux des Juifs portèrent plainte devant lui contre Paul, et ils le suppliaient, demandant contre lui comme une grâce qu’il le fit venir à Jérusalem.
Nouveau Testament Oltramare
Actes 25.2Les grands sacrificateurs et les principaux d’entre les Juifs lui portèrent plainte contre Paul,
John Nelson Darby
Actes 25.2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d’entre les Juifs portèrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui présentaient leur requête,
Nouveau Testament Stapfer
Actes 25.2Là, le haut sacerdoce et les autorités juives portèrent plainte contre Paul ; ils lui demandèrent avec instance et comme une faveur (mais dans un but hostile) de le faire revenir à Jérusalem ;
Bible Annotée
Actes 25.2 Et les principaux sacrificateurs et les premiers d’entre les Juifs portèrent plainte auprès de lui contre Paul ; et ils le sollicitaient,
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 25.2 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 25.2Et les princes des prêtres, avec les premiers d’avec les Juifs, vinrent le trouver, pour accuser Paul ; et ils le priaient
Bible Louis Claude Fillion
Actes 25.2Et les princes des prêtres, avec les premiers d’avec les Juifs, vinrent le trouver, pour accuser Paul; et ils le priaient,
Louis Segond 1910
Actes 25.2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d’entre les Juifs lui portèrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprès de lui, et, dans des vues hostiles,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 25.2Là, les principaux sacrificateurs et les premiers parmi les Juifs portèrent plainte devant lui contre Paul ;
Auguste Crampon
Actes 25.2 Les chefs des prêtres et les principaux d’entre les Juifs vinrent lui porter plainte contre Paul. Avec beaucoup d’instances
Bible Pirot-Clamer
Actes 25.2Les grands prêtres et les principaux des Juifs portèrent plainte auprès de lui contre Paul et ils se mirent à le solliciter,
Bible de Jérusalem
Actes 25.2Les grands prêtres et les notables juifs se constituèrent devant lui accusateurs de Paul. Lui présentant leur requête
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 25.2Les grands prêtres et les notables juifs portèrent plainte auprès de lui contre Paul, et ils le priaient
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 25.2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d’entre les Juifs portèrent plainte contre Paul devant lui. Ils firent des instances auprès de lui, et, dans des vues hostiles,
Bible André Chouraqui
Actes 25.2Les chefs des desservants et les premiers de Iehoudîm lui font connaître leur plainte contre Paulos et lui présentent leur requête.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 25.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 25.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 25.2Les grands prêtres et les notables des Juifs vinrent donc lui présenter leurs accusations contre Paul. Ils insistèrent
Segond 21
Actes 25.2 Les chefs des prêtres et les personnalités juives portèrent plainte contre Paul devant lui. Ils lui demandèrent avec insistance
King James en Français
Actes 25.2 Alors le grand prêtre et le chef d’entre les Juifs, lui portèrent plainte contre Paul; et le prièrent,
La Septante
Actes 25.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 25.2adieruntque eum principes sacerdotum et primi Iudaeorum adversus Paulum et rogabant eum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 25.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !