Actes 25.5 Que les principaux donc d’entre vous, leur dit-il, y viennent avec moi ; et si cet homme a commis quelque crime, qu’ils l’en accusent.
David Martin
Actes 25.5 C’est pourquoi, dit-il, que ceux d’entre vous qui le peuvent faire, y descendent avec moi ; et s’il y a quelque crime en cet homme, qu’ils l’accusent.
Ostervald
Actes 25.5 Et il ajouta : Que les principaux d’entre vous descendent donc avec moi, et accusent cet homme s’il y a quelque chose contre lui.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 25.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 25.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 25.5« Que les principaux d’entre vous, ajouta-t-il, descendent donc avec moi, et, s’il y a quelque crime à la charge de cet homme, qu’ils l’accusent. »
Bible de Lausanne
Actes 25.5Que les principaux d’entre vous, dit-il, descendent donc en même temps. S’il y a quelque chose contre cet homme, qu’ils l’accusent ! —”
Nouveau Testament Oltramare
Actes 25.5«Que ceux de vous, dit-il, qui sont fondés de pouvoir, descendent avec moi, et, si cet homme a commis quelque crime, qu’ils l’accusent.»
John Nelson Darby
Actes 25.5 Que les hommes influents parmi vous descendent donc avec moi, dit-il ; et s’il y a quelque crime en cet homme, qu’ils l’accusent.
Nouveau Testament Stapfer
Actes 25.5« Que les plus notables d’entre vous, ajouta-t-il, qui voudraient charger cet homme descendent avec moi et formulent leur accusation. »
Bible Annotée
Actes 25.5 Que les principaux donc d’entre vous descendent avec moi, dit-il, et s’il y a quelque chose de mauvais en cet homme, qu’ils l’accusent.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 25.5 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 25.5Que les principaux d’entre vous, dit-il, descendent donc avec moi ; et si cet homme a commis quelque crime, qu’ils l’accusent.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 25.5Que les principaux d’entre vous, dit-il, descendent donc avec moi; et si cet homme a commis quelque crime, qu’ils l’accusent.
Louis Segond 1910
Actes 25.5 Que les principaux d’entre vous descendent avec moi, dit-il, et s’il y a quelque chose de coupable en cet homme, qu’ils l’accusent.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 25.5Que les principaux d’entre vous, dit-il, descendent avec moi, et, si cet homme a commis quelque crime, qu’ils l’accusent !
Auguste Crampon
Actes 25.5 « Que ceux d’entre vous, ajouta-t-il, qui ont qualité pour cela, descendent avec moi, et s’il y a des charges contre cet homme, qu’ils l’accusent?»
Bible Pirot-Clamer
Actes 25.5“Que ceux donc d’entre vous, dit-il, qui ont qualité descendent avec moi et, s’il y a quelque chose de répréhensible en cet homme, qu’ils l’accusent.”
Bible de Jérusalem
Actes 25.5"Que ceux donc d’entre vous qui ont qualité, dit-il, descendent avec moi et, si cet homme est coupable en quelque manière, qu’ils le mettent en accusation."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 25.5Que ceux donc d’entre vous qui sont qualifiés, dit-il, descendent avec moi, et s’il y a quelque chose de fâcheux en cet homme, qu’ils l’accusent.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 25.5 Que les principaux d’entre vous descendent avec moi, dit-il, et s’il y a quelque chose de coupable en cet homme, qu’ils l’accusent.
Bible André Chouraqui
Actes 25.5Il dit : « Que ceux d’entre vous qui le peuvent descendent donc avec moi. Et s’il y a quoi que ce soit de coupable en cet homme, qu’ils portent plainte contre lui. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 25.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 25.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 25.5Il leur dit: "Ceux d’entre vous qui ont les responsabilités descendront avec moi et feront valoir contre lui ce qu’il a fait de condamnable.”
Segond 21
Actes 25.5 « Que ceux parmi vous qui sont compétents descendent avec moi, dit-il, et si cet homme a commis une faute, qu’ils l’accusent. »
King James en Français
Actes 25.5 C’est pourquoi, dit-il, que ceux parmi vous qui le peuvent, descendent avec moi, et s’il y a quelque crime en cet homme, qu’ils l’accusent.
La Septante
Actes 25.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 25.5qui ergo in vobis ait potentes sunt descendentes simul si quod est in viro crimen accusent eum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 25.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !